Yu Takahashi - Rashinban - traduction des paroles en allemand

Rashinban - Yu Takahashitraduction en allemand




Rashinban
Kompass
あってもなくてもいいものならば いっそ捨てちまえばいいさ
Wenn es etwas ist, das du haben kannst oder nicht, dann wirf es doch einfach weg
たかが知れてる宝物より身体一つありゃなんだって掴めんだ
Mit nur deinem Körper kannst du alles erreichen, mehr als mit Schätzen von bekanntem Wert
勝って笑うのも負けて泣くのも 挑まずには得られぬ栄光さ
Ob du gewinnst und lachst oder verlierst und weinst das ist Ruhm, den du nicht ohne Herausforderung erlangen kannst
勝ちの数より負けても挑み続けた数で 誰にも負けやしないのさ
Nicht durch die Zahl der Siege, sondern durch die Male, die du weitergekämpft hast, auch wenn du verloren hast, wirst du von niemandem besiegt
好都合なことが始まるのを ただ待っていた
Ich habe nur darauf gewartet, dass günstige Dinge beginnen
何を始めることもなく
Ohne irgendetwas anzufangen
踏み出した先に 君は何を見 そして笑うだろう
Was wirst du sehen und wie wirst du lachen, jenseits des Schrittes, den du wagst?
美しい 水平線の先に 何を描き出そう
Was wirst du jenseits des schönen Horizonts zeichnen?
思い馳せていた 夢のような世界じゃなくても
Auch wenn es nicht die traumhafte Welt ist, die ich mir vorgestellt habe
素晴らしい一瞬の煌めきに 何を願うだろう
Was wirst du dir im wunderbaren Glanz eines Augenblicks wünschen?
今ここから始められるよ
Du kannst genau hier und jetzt anfangen
見ず知らずの街 そこに一人ぼっち どうにか生き抜いていくとしたなら
In einer fremden Stadt, ganz allein, wenn du es irgendwie schaffen müsstest zu überleben
絵描きなら絵を描くし クライマーは登り出し
Ein Maler würde malen, ein Kletterer würde zu klettern beginnen
心のコンパスに従って生きるだろう
Du würdest leben und dem Kompass deines Herzens folgen
そこで僕は何をするだろう 何が出来るんだろう
Was würde ich dort tun? Was könnte ich tun?
誰を笑顔に出来るだろう
Wen könnte ich zum Lächeln bringen?
神に選ばれた正真正銘の才能なんかなくてもいい
Es ist in Ordnung, kein echtes, gottgegebenes Talent zu haben
君が選び抜いた今日が一番美しい
Der heutige Tag, den du gewählt hast, ist der allerschönste
人と違くても 逆にめちゃ同じでも それを指さされても
Auch wenn du anders bist als andere, oder im Gegenteil, genau gleich, selbst wenn man mit dem Finger darauf zeigt
誰も 君の憧れを 消せやしないのさ
Niemand kann deine Sehnsucht auslöschen
踏み出した先に 君は何を見 そして笑うだろう
Was wirst du sehen und wie wirst du lachen, jenseits des Schrittes, den du wagst?
美しい 水平線の先に 何を描き出そう
Was wirst du jenseits des schönen Horizonts zeichnen?
思い馳せていた 夢のような世界じゃなくても
Auch wenn es nicht die traumhafte Welt ist, die ich mir vorgestellt habe
素晴らしい一瞬の煌めきに 何を願うだろう
Was wirst du dir im wunderbaren Glanz eines Augenblicks wünschen?
今ここから始められるよ
Du kannst genau hier und jetzt anfangen





Writer(s): 高橋 優, 高橋 優


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.