Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ささいなことで笑いあっていた
Wir
lachten
zusammen
über
Kleinigkeiten
毎日がただ輝いていた
Jeder
Tag
strahlte
einfach
nur
僕らもいつかは大人になるんだねなんて笑っていた
Wir
lachten
und
sagten:
"Auch
wir
werden
eines
Tages
Erwachsene
sein,
nicht
wahr?"
今もどこかで頑張っているのかな
Ich
frage
mich,
ob
du
auch
jetzt
irgendwo
dein
Bestes
gibst
気がつけば今年も
Ehe
ich
mich
versah,
auch
dieses
Jahr
一面に桜が咲き乱れるように
Wie
Kirschblüten,
die
überall
üppig
blühen
舞う花の彩り鮮やかに
Die
Farben
der
tanzenden
Blüten,
leuchtend
klar
僕らもきっと咲き誇ろうねと誓った
Schworen
wir
uns,
dass
auch
wir
sicher
stolz
erblühen
würden
夢を叶えて大きくなって
Unsere
Träume
erfüllend,
erwachsen
werdend
同じ木の下でまた会おうって
Dass
wir
uns
unter
demselben
Baum
wiedersehen
würden
約束を覚えてる?
Erinnerst
du
dich
an
das
Versprechen?
今も憧れを覚えてる
Ich
erinnere
mich
noch
immer
an
die
Sehnsucht
足早な日々を追いかけて
Den
schnelllebigen
Tagen
hinterherjagend
見失わぬように張り詰めて
Angespannt,
um
sie
nicht
aus
den
Augen
zu
verlieren
憧れ通りの日々ではないけどどうにか歩いてるよ
Es
sind
nicht
die
Tage
genau
wie
ersehnt,
aber
irgendwie
gehe
ich
meinen
Weg
月は綺麗だしみんないい人だよ
Der
Mond
ist
schön
und
alle
Leute
sind
nett
いつの間にか時は過ぎ
Unbemerkt
verging
die
Zeit
夜が明ける
Die
Nacht
weicht
dem
Morgen
やがて桜が咲き終わる頃に
Wenn
die
Kirschblüten
bald
verblüht
sind
花をまとった道鮮やかに
Der
Weg,
bedeckt
mit
Blüten,
leuchtend
klar
散っても尚美しい花になりたい
Möchte
ich
eine
Blume
sein,
die
selbst
verstreut
noch
schön
ist
会えなくたって同じだよって
Du
sagtest:
"Auch
wenn
wir
uns
nicht
sehen
können,
ist
es
dasselbe"
10年先も笑い合おうって
"Lass
uns
auch
in
10
Jahren
noch
zusammen
lachen"
君は少し泣いてた
Du
hast
ein
wenig
geweint
ただそれぞれの陽が昇る
Nur
geht
für
jeden
die
eigene
Sonne
auf
一面に桜が咲き乱れるように
Wie
Kirschblüten,
die
überall
üppig
blühen
舞う花の彩り鮮やかに
Die
Farben
der
tanzenden
Blüten,
leuchtend
klar
僕らもきっと咲き誇ろうねと誓った
Schworen
wir
uns,
dass
auch
wir
sicher
stolz
erblühen
würden
夢を叶えて大きくなって
Unsere
Träume
erfüllend,
erwachsen
werdend
同じ木の下でまた会おうって
Dass
wir
uns
unter
demselben
Baum
wiedersehen
würden
約束を覚えてる?
Erinnerst
du
dich
an
das
Versprechen?
ただ花は咲き誇ってる
Nur
die
Blumen
blühen
in
voller
Pracht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yu Takahashi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.