Yu Takahashi - クラクション - traduction des paroles en allemand

クラクション - Yu Takahashitraduction en allemand




クラクション
Hupe
今日は一体何台の消防車が
Wie viele Feuerwehrautos sind heute wohl
この国道を走り去って行ったんだろう
über diese Bundesstraße gefahren?
そして一体何台の救急車が
Und wie viele Krankenwagen sind wohl
サイレン鳴らし走り去って行ったんだろう
mit heulender Sirene vorbeigerast?
今日は一体何台のパトカーと
Wie viele Polizeiautos und
それに追っかけられた車が走ったろう
von ihnen verfolgte Wagen sind heute wohl gefahren?
そして一体何件の家の寝室で
Und in wie vielen Schlafzimmern sind Leute wohl
うるせぇーなと人が夢から覚めたんだろう
mit einem "Verdammt laut!" aus ihren Träumen gerissen worden?
その数字と悲しみが比例するわけじゃない
Diese Zahl steht nicht unbedingt im Verhältnis zur Traurigkeit.
何にも言わず空は雲を放り投げる
Wortlos wirft der Himmel Wolken umher.
あの音はきっと命の足音なんでしょう?
Jenes Geräusch sind sicher die Schritte des Lebens, nicht wahr?
耳を澄まし誰の幸せを願いましょう?
Lauschen wir genau hin, wessen Glück sollen wir uns wünschen?
さっきは一体いくつの命の欠片を
Wie viele Lebensfragmente habe ich wohl gerade
僕はご飯の上に乗せて食べたんだろう
auf meinen Reis gelegt und gegessen?
そして一体いくつの同じ命を
Und wie viele derselben Leben habe ich wohl
飼ったり可愛がったりしていたんだろう
gehalten und liebkost?
今日は一体何組の'君と僕'が
Wie viele 'Du und Ich'-Paare mögen heute wohl
幸せに気付くことが出来たんだろう
ihr Glück erkannt haben?
そして一体何組の'あなたと私'が
Und wie viele 'Du und Ich'-Paare mögen heute wohl
幸せを築くことが出来たんだろう
ihr Glück aufgebaut haben?
その数字と喜びが比例するわけじゃない
Diese Zahl steht nicht unbedingt im Verhältnis zur Freude.
呆れ顔の太陽が頬杖ついてる
Mit gelangweilter Miene stützt die Sonne ihr Kinn auf.
あの音はきっと心の 産声なんでしょう?
Jenes Geräusch ist sicher der Geburtsschrei des Herzens, nicht wahr?
耳を澄まし誰の幸せを願いましょう?
Lauschen wir genau hin, wessen Glück sollen wir uns wünschen?
さっきのニュースの被害者と加害者を
Die Opfer und Täter aus den Nachrichten von eben möchte ich nicht
強者と弱者なんかで括りたはくない
einfach als Starke und Schwache abstempeln.
間違ってる 間違ってる戦争を
Den falschen, falschen Krieg möchte ich nicht
正義と悪なんかで括りたくない
einfach in Gut und Böse einteilen.
「さっきはゴメン」の一言と「ありがとう」
Ein einfaches "Tut mir leid für eben" und "Danke"
ただそれだけを言えたら良かったのに
hätte ich nur das sagen können.
今日は一体何人の想いが
Wie viele Gefühle von Menschen mögen heute wohl
この街に鳴り響くことが出来たんだろう?
in dieser Stadt widergehallt haben?
その数字と悲しみが比例するわけじゃない
Diese Zahl steht nicht unbedingt im Verhältnis zur Traurigkeit.
関係なしに星はチークダンスを始める
Unbeeindruckt davon beginnen die Sterne einen langsamen Tanz.
あの音はきっと命の 笑い声なんでしょう?
Jenes Geräusch ist sicher das Lachen des Lebens, nicht wahr?
耳を澄まし誰の幸せを願いましょう?
Lauschen wir genau hin, wessen Glück sollen wir uns wünschen?
あと少しで君の住む街が見えるころ
Gerade als deine Stadt in Sicht kommt, wo du lebst...
耳を澄まし誰の幸せを願いましょう?
Lauschen wir genau hin, wessen Glück sollen wir uns wünschen?





Writer(s): 高橋 優, 高橋 優


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.