Yu Takahashi - リーマンズロック - traduction des paroles en anglais

リーマンズロック - Yu Takahashitraduction en anglais




リーマンズロック
Lee Man's Rock
午前4時に起きて吐いてもう眠れなくって
At 4:00 AM, I woke up throwing up and couldn't sleep anymore
何でかわかんない涙と一緒に夜明けを待つ
For some unknown reason, I waited for dawn with tears
雑踏の言葉そのまんまの街中を歩き
I walked through the city streets as people chattered
葛藤の言葉そのまんまの人を掻き分け
And I pushed aside people who were full of conflict
今日も会社に行こう 生きてくお金のために
Today, I'll go to work to earn a living
会社に行こう 生きている証を刻むために
I'll go to work to prove that I am alive
出勤してから5秒で怒鳴り散らされて
Within 5 seconds of arriving at work, I was yelled at
何でかわかんないまんまに頭を下げてる
For some unknown reason, I ended up bowing my head
得意分野じゃないなんて言い訳はきかない
"This isn't my area of expertise" is an excuse that won't fly
腹が立つのを飲み込んで笑顔でいなくちゃ
I swallowed my anger and pretended to smile
だから仕事をしよう 生きていく自分のために
So I'll do my job to make a living
仕事をしよう 生きている証を刻むために
I'll do my job to prove that I am alive
大した事ないさ
It's nothing major
何もかも順風満帆だ
Everything is going smoothly
これくらいがどうしたと大きく胸を張れ
With that in mind, I puffed out my chest
23時半にとりあえず仕事が終わり
The work was finally over at 11:30 PM
何でかわかんない頭痛と一緒に職場を出る
For some unknown reason, I left the office with a headache
雑草のように踏まれては起き上がる
I was trampled like a weed, but I got back up
そんな言葉に自分を当てはめてるようじゃかなりまずいから
If I apply those words to myself, I'll be in trouble
今日は早く帰ろう 明日も頑張るために
Today, I'll go home early to prepare for tomorrow
早く帰ろう 明日は褒められますように
I'll go home early so that tomorrow I'll be praised
大した事ないさ
It's nothing major
何もかも順風満帆だ
Everything is going smoothly
これくらいがどうしたと大きく意地を張れ
With that in mind, I stubbornly stuck to my guns
ロックンロールを大音量で聴くのが好きだ
I love listening to rock and roll at full volume
歪むエレキに癒されるこのひと時が好きだ
I love the distorted electric guitar that heals me in this moment
ワイシャツの中で燃える熱い魂は
The passionate soul that burns within my dress shirt
人目をちょっと嫌うので密やかに叫んでる
Hates attention, so it just screams quietly
明日も会社に行こう 生きていく誰かのために
Tomorrow, I'll go to work to make a living
会社に行こう 生きている証を刻むために
I'll go to work to prove that I am alive
大した事ないさ
It's nothing major
何もかも順風満帆だ
Everything is going smoothly
これくらいがどうしたと大きく声を張れ
With that in mind, I raised my voice
大した事ないさ
It's nothing major
何もかも順風満帆だ
Everything is going smoothly
これくらいがどうしたと大きく生きていけ
With that in mind, I lived a full life
さあ胸を張れ 生きていけ
Come on, puff out your chest and live your life





Writer(s): 高橋 優, 高橋 優


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.