Yu Takahashi - 白米の味 - traduction des paroles en anglais

白米の味 - Yu Takahashitraduction en anglais




白米の味
The Taste of White Rice
仕事終わりに同僚と家路を歩いている時
As I walked home from work with my colleague,
俺らに声をかけてきた年頃の女子二人組
Two female students our age approached us.
「これからちょっとうちらと一緒に遊び行きませんか?」
“Would you like to hang out with us for a bit?”
「なんならあたしの部屋に一緒に遊び行きませんか?」
“Actually, how about you come to my place and hang out?”
俺らもまだまだ捨てたもんじゃないのかな?
Maybe we still got it?
これはいわゆる逆ナンてやつかな?
Could this be what people call reverse pick-up?”
同僚も俺も鼻の下伸ばしてうなづいてたんだ
My colleague and I grinned and nodded without hesitation,
あれよあれよで初めて会った女の部屋ん中
And in no time at all, we were in the home of two girls we had just met,
今夜の出会いにー!とか言いながら乾杯したんだ
Making a toast to this chance encounter.
たまにはこんな夜を過ごしても罰はあたらんかな
Every once in a while, it’s okay to spend an evening like this.
部屋のライトを薄暗くして微笑んでる
The room is dimly lit, and she smiles,
あの子の狙いはさておきさっきから 俺、正直
Whatever her intentions, I’ve been honest with you.
腹減った
I’m hungry.
真っ白いご飯が食べたいんだ
I want to eat some pure white rice.
愚にもつかない話をしながら夜は更けてって
As we chat about nothing in particular, the night grows late,
トロンとした目でこちらを見つめてる女子二人組
And the two girls gaze at us with bleary eyes.
「実はうちらには彼氏がそれぞれいるにはいるのね
“Actually, we both have boyfriends,
だけど遠距離でなかなか会えなくて寂しいのね」
But they’re far away, and we don’t get to see them much, so it’s lonely.”
「彼氏に会うまで寂しい夜にはうちら2人して
“Until we can see our boyfriends again, we get lonely at night, so the two of us,
同じように寂しそうな人たちに声かけて
Find people who seem lonely like us,
ワンナイトラブでもなんでもいいから付き合ってもらって
And ask them to spend the night with us, whether it’s just one night or not,
そしたら寂しい夜が楽しい夜に早変わり」
And then our lonely nights are suddenly filled with fun.”
話の展開にとても驚愕しつつ
I’m surprised by this turn of events,
遠距離の彼氏の気持ちどこへやら きっと今頃
But far away their boyfriends are, and I bet right now,
頑張ってんだ
They’re working hard,
今すぐに君に会いたいんだ
Trying so hard to come and see you.
腹減った
I’m hungry.
真っ白いご飯が食べたいんだ
I want to eat some pure white rice.
お菓子やおつまみパクパク頬張り続けた後で
After snacking on sweets and other treats for hours,
白米を出されたって美味そうに見えないみたいに
If you were served white rice, it probably wouldn’t look so good.
間食ばっかしてるやつらに飯の味は分かんねえだろうよ
People who only snack on treats can’t understand the taste of rice.
つまみ食いのような日々のあとに会う恋人の心よ
O taste of white rice, like meeting your lover after days of snacking!
そう言って部屋を飛び出した僕の耳に
As I storm out of the room, I hear,
「腹でも減ってたのかな?あいつ」って笑う声が聞こえる
“Maybe he was hungry after all.”
はい、その通り
Yes, that’s right.
腹減った
I’m hungry.
真っ白いご飯が食べたいんだ
I want to eat some pure white rice.
腹減った
I’m hungry.
真っ白いご飯を食べさせてくれ
Please let me eat some pure white rice.”





Writer(s): 高橋 優, 高橋 優

Yu Takahashi - 虹/シンプル
Album
虹/シンプル
date de sortie
26-07-2017



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.