Yu Takahashi - 羅針盤 - traduction des paroles en allemand

羅針盤 - Yu Takahashitraduction en allemand




羅針盤
Kompass
熱い風に胸さわぎ
Im heißen Wind schlägt mein Herz höher,
お前をさらってく
ich entführe dich.
時の小舟は今
Das kleine Boot der Zeit
南へと漂泊(ただよ)う
treibt jetzt nach Süden.
都会は難波船 心はぐれて
Die Stadt ist ein Schiffswrack, mein Herz verirrt.
迷いながら生きた 淋しい水夫には
Für einen einsamen Seemann, der verloren lebte,
お前の瞳が
sind deine Augen
やさしい港さ
ein sanfter Hafen.
ごらんよ羅針盤が
Schau, der Kompass
未来を指さしてる
zeigt in die Zukunft.
七つの海を渡り
Über die sieben Meere,
青い椰子の島まで
bis zur Insel der blauen Palmen.
もう離さない
Ich lasse dich nicht mehr los.
熱い風に胸さわぎ
Im heißen Wind schlägt mein Herz höher,
お前を奪ってく
ich raube dich.
哀しい海賊に
Dem traurigen Piraten
微笑み投げてくれ
schenk mir ein Lächeln.
人生はハリケーン 凍えた肩を
Das Leben ist ein Hurrikan; meine erfrorenen Schultern
柔らかな両手で 暖めてくれたよ
hast du mit deinen sanften Händen gewärmt.
お前を抱きたい
Ich will dich halten,
渚の浅瀬で
im seichten Wasser am Strand.
ごらんよ 羅針盤
Schau, der Kompass
未来を指さしてる
zeigt in die Zukunft.
見えない宝島の
Es ist, als suchten wir die Karte
地図を探すようだね
einer unsichtbaren Schatzinsel.
もう迷わない
Ich verirre mich nicht mehr.
熱い風に胸さわぎ
Im heißen Wind schlägt mein Herz höher,
舵は波まかせ
das Ruder den Wellen überlassen.
春の岬をめぐろ
Lass uns um das Frühlingskap segeln,
夏の岸辺まで
bis zum Sommerufer.





Writer(s): 高橋 優, 高橋 優


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.