Paroles et traduction Yu$e - Cops N' Robbers
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cops N' Robbers
Копы и грабители
What's
the
word
В
чем
прикол?
Servin
perks
by
the
curb
Толкаю
таблетки
у
обочины,
I
got
rich
on
32nd
street
Разбогател
на
32-й
улице
And
dipped
on
33rd
И
смылся
с
33-й.
Pull
up
on
em
like
it's
cops
and
robbers
Налетел
на
них,
как
в
"Копах
и
грабителях",
Plop
em
on
a
hearse
Уложил
их
в
катафалк.
Pull
up
on
em
like
El
Chapo
Налетел
на
них,
как
Эль
Чапо,
I
be
plotting
on
the
worst
Замышляю
только
худшее.
All
these
bitches
hit
my
phone
Все
эти
сучки
звонят
мне,
But
lil
bitch
you
not
my
type
Но
ты,
малышка,
не
в
моем
вкусе.
Record
label
hit
my
phone
Мне
звонят
с
лейбла,
I
get
flown
over
night
Меня
отправляют
в
полет
за
ночь.
If
his
main
bitch
ain't
home
Если
его
главной
сучки
нет
дома,
Then
you
know
I'm
boutta
pipe
То
ты
знаешь,
я
собираюсь
тебя
трахнуть.
Told
dat
bitch
to
watch
yo
tone
fore'
yo
dome
get
indict
Сказал
этой
сучке,
следи
за
базаром,
а
то
твой
череп
проломят.
Boutta
roll
this
spliff
up
Собираюсь
скрутить
этот
косяк,
Blue
choppa
on
me
get
tucked
Синий
ублюдок
на
мне,
прячься.
Coughing
like
a
hiccup
Кашляю,
как
от
икоты,
Blue
choppa
on
me,
get
fucked
Синий
ублюдок
на
мне,
проваливай.
Boutta
roll
this
spliff
up
Собираюсь
скрутить
этот
косяк,
Blue
choppa
on
me
get
tucked
Синий
ублюдок
на
мне,
прячься.
Coughing
like
a
hiccup
Кашляю,
как
от
икоты,
Blue
choppa
on
me,
get
fucked
Синий
ублюдок
на
мне,
проваливай.
I
play
game
like
shoot
em
up
Играю
в
игру,
как
в
стрелялку,
Dope
to
the
brain,
I'm
zooted
up
Мозг
в
отключке,
я
обдолбан.
Orange
paint,
I
don't
give
two
fucks
Оранжевая
краска,
мне
плевать,
Like
the
pastor,
finna
get
you
touched
Как
пастор,
сейчас
тебя
коснусь.
Ion
like
the
same
shit
you
like
Мне
не
нравится
то
же,
что
и
тебе,
Ion
like
the
same
shit
you
swipe
Мне
не
нравится
то
же,
что
ты
лайкаешь,
Yeah
he
cold
but
that
kid
too
white
Да,
он
крутой,
но
этот
пацан
слишком
белый,
I
could
go
but
that
bitch
too
tight
Я
мог
бы
пойти,
но
эта
сучка
слишком
узкая.
Oh
goddamn
О,
черт
возьми,
Said
the
pole
got
jammed
Сказал,
что
шест
застрял,
We
could
go
toe
to
toe
Мы
могли
бы
пойти
лицом
к
лицу,
But
you
don't
got
no
chance
Но
у
тебя
нет
шансов.
Imma
pull
up
the
we
popping
out
Я
подъеду,
и
мы
выскочим,
Out
the
minivan
Из
минивэна.
Imma
pull
up
then
we
popping
out
Я
подъеду,
и
мы
выскочим,
Done
shot
the
killa
kam
Прикончил
киллера.
What's
the
word
В
чем
прикол?
Servin
perks
by
the
curb
Толкаю
таблетки
у
обочины,
I
got
rich
on
32nd
street
Разбогател
на
32-й
улице
And
dipped
on
33rd
И
смылся
с
33-й.
Pull
up
on
em
like
it's
cops
and
robbers
Налетел
на
них,
как
в
"Копах
и
грабителях",
Plop
em
on
a
hearse
Уложил
их
в
катафалк.
Pull
up
on
em
like
El
Chapo
Налетел
на
них,
как
Эль
Чапо,
I
be
plotting
on
the
worst
Замышляю
только
худшее.
What's
the
word
В
чем
прикол?
Servin
perks
by
the
curb
Толкаю
таблетки
у
обочины,
I
got
rich
on
32nd
street
Разбогател
на
32-й
улице
And
dipped
on
33rd
И
смылся
с
33-й.
Pull
up
on
em
like
it's
cops
and
robbers
Налетел
на
них,
как
в
"Копах
и
грабителях",
Plop
em
on
a
hearse
Уложил
их
в
катафалк.
Pull
up
on
em
like
El
Chapo
Налетел
на
них,
как
Эль
Чапо,
I
be
plotting
on
the
worst
Замышляю
только
худшее.
What's
the
word
В
чем
прикол?
Servin
perks
by
the
curb
Толкаю
таблетки
у
обочины,
I
got
rich
on
32nd
street
Разбогател
на
32-й
улице
And
dipped
on
33rd
И
смылся
с
33-й.
Pull
up
on
em
like
it's
cops
and
robbers
Налетел
на
них,
как
в
"Копах
и
грабителях",
Plop
em
on
a
hearse
Уложил
их
в
катафалк.
Pull
up
on
em
like
El
Chapo
Налетел
на
них,
как
Эль
Чапо,
I
be
plotting
on
the
worst
Замышляю
только
худшее.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yusef Shemiranipour
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.