Yucid El Sobrino - Fariseo - traduction des paroles en russe

Fariseo - Yucid El Sobrinotraduction en russe




Fariseo
Лицемер
Hay gente que son una parranda y no vallenato
Есть люди, что просто тусовка, а не вальенато
Dobles, envidiosos, esto es lo que son todos ustedes
Двуличные, завистливые, вот вы кто все такие
Fariseo
Лицемер
Falso como la moneda de cuero
Лживый, как кожаная монета фальшивая
Hablan mal de mi y del mundo entero
Они говорят обо мне плохо и о целом мире
Y de frente me saludan bien
А в лицо приветливо здороваются
Amanecer y veremos quien, quien es quien
Встретим рассвет и увидим, кто есть кто
Quien con quien y ahora quien será el fariseo aquel
Кто с кем и кто теперь окажется тем лицемером
Que morderá la mano del que le dio de comer
Что укусит руку, которая его кормила
Hoy quiero hablar de las personas que no son sinceras
Сегодня хочу сказать о людях неискренних
Que te abrazan y en tu espalda ponían la trasera
Кто обнимает, а за спиной втыкает нож
Los que decían ser mis panas
Те, кто звались моими корешами
Y al estar con otra gente junto a ellos me señalan
А с другими людьми тут же на меня пальцем тычут
Son los primeros en decir quien sos vos
Первыми говорят, кто ты такой
Que haces, que tenes y como te hacen caer
Что делаешь, что имеешь и как тебя опустить
Son financistas de la envidia, mi so
Они финансисты зависти, брат
Que prestan su amistad con la doble intención
Кто дружбу предлагает с двойным дном
Fariseo
Лицемер
Falso como la moneda de cuero
Лживый, как кожаная монета фальшивая
Hablan mal de mi y del mundo entero
Они говорят обо мне плохо и о целом мире
Y de frente me saludan bien
А в лицо приветливо здороваются
Son una parranda de HPs
Сборище ублюдков
Maldito sea el hombre que confía en otro hombre
Проклят человек, что доверяет другому человеку
Es verdad, en la biblia esa frase se esconde
Правда, в Библии эта фраза сокрыта
Entonces, yo no creo en nadie
Потому я ни в кого не верю
Amigo es el ratón del queso y a los mordiscos le caen
Друг - это мышь у сыра, и кусают они, когда клюнет
Como los bomberos son los mejores amigos
Как пожарные - они лучшие друзья
No pisen sus mangueras porque eso es un lío
Не наступайте на их шланги, а то будет скандал
Salen todos los trapos al sol
Вся грязь выходит на свет
Y la aumentan pa' que sea peor
И раздувают, чтоб хуже стало
Fariseo
Лицемер
Tu alegría es mi tristeza
Твоя радость - моя печаль
Y verme abajo, derrotado es lo que te interesa
И видеть меня внизу, разбитым - вот что тебя интересует
Fariseo
Лицемер
De verdad no entiendo esa voluntad
Правда, не пойму я этой воли
De hacerme daño si te ofrezco mi amistad
Мне вредить, когда я дружбу предлагаю
Fariseo
Лицемер
Con tus besos de Judas
С твоими поцелуями Иуды
Vienes me saludas, mua, para dejarme sin duda
Подходишь поздороваться, чмок, чтоб не оставить сомнений
Fariseo
Лицемер
De lo que me han contao, mal parao
По рассказам, что слышал, в плохом свете
Con tu lengua me tenias enredao
Ты меня запутал своим языком
Fariseo
Лицемер
Falso como la moneda de cuero
Лживый, как кожаная монета фальшивая
Hablan mal de mi y del mundo entero
Они говорят обо мне плохо и о целом мире
Y de frente me saludan bien
А в лицо приветливо здороваются
Son una parranda de HPs
Сборище ублюдков
De HPs
Ублюдков
Pare, pare, pare, pare, pare, volvemos
Стоп, стоп, стоп, стоп, стоп, возвращаемся
Fariseo
Лицемер
Me faltaban esos malos amigos que mantienen pendiente
Мне не хватало этих плохих друзей, что следят
Pa' papiarse de la mujer a uno, ay que cosita
Чтоб подкатывать к моей девушке, ах мило
Esos otros que le prestan plata a uno
Тех других, что в долг дают
Y se hacen los pendejos pa' no pagar
И тупят, чтобы не отдавать
Los que mantienen chismoseando contando la vida de uno
Кто сплетничает, рассказывая про мою жизнь
Son una parranda de HPs
Сборище ублюдков





Writer(s): Jhon Perea Ramos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.