Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brincadeira Tem Hora
Scherzen hat seine Zeit
Gerilson
Insrael
Gerilson
Insrael
Não
tenhas
medo
Hab
keine
Angst
Abana
o
bumbum
Schwing
deinen
Hintern
Faz
sentir
o
teu
nome
Lass
mich
dich
spüren
Até
podes
tocar
Du
kannst
mich
sogar
berühren
Eu
não
vou-te
magoar
Ich
werde
dir
nicht
wehtun
Faz
sentir
o
teu
nome
Lass
mich
dich
spüren
Podes
já
me
enxaguar
Du
kannst
mich
ruhig
haben
Porque
já
estou
lavado
Denn
ich
bin
schon
ganz
heiß
Brincadeira
tem
hora
Scherzen
hat
seine
Zeit
Moça,
brincadeira
tem
hora
Mädchen,
Scherzen
hat
seine
Zeit
'Tou
a
ficar
tan-tan
Ich
dreh'
gleich
durch
'Tou
a
ficar
tan-tan
Ich
dreh'
gleich
durch
Mas
brincadeira
tem
hora
Aber
Scherzen
hat
seine
Zeit
Moça,
brincadeira
Mädchen,
Scherzen
Eu
'tou
a
ficar
tan-tan
Ich
dreh'
gleich
durch
'Tou
a
ficar
tan-tan
Ich
dreh'
gleich
durch
Se
quiseres
também
Wenn
du
auch
willst
Posso
mostrar
o
meu
toque
Kann
ich
dir
zeigen,
wie
ich
berühre
Vem
ser
minha
tropa
de
choque
Komm,
sei
meine
Geheimwaffe
Mas
hoje
eu
vou
te
dar
capote
Aber
heute
werde
ich
dich
umhauen
Não
me
deixa
aqui
sozinho
Lass
mich
hier
nicht
allein
Me
tira
desse
vazio
Hol
mich
aus
dieser
Leere
Preciso
é
de
carinho,
então
Ich
brauche
Zärtlichkeit,
also
Faz
sentir
o
teu
nome
Lass
mich
dich
spüren
Até
podes
tocar
Du
kannst
mich
sogar
berühren
Que
eu
não
vou
te
magoar
Denn
ich
werde
dir
nicht
wehtun
(Que
eu
não
vou
te
magoar)
(Denn
ich
werde
dir
nicht
wehtun)
Me
encosta
Komm
näher
zu
mir
Faz
sentir
o
teu
nome
Lass
mich
dich
spüren
Podes
já
me
enxaguar
Du
kannst
mich
ruhig
haben
Porque
já
estou
lavado
Denn
ich
bin
schon
ganz
heiß
Brincadeira
tem
hora
Scherzen
hat
seine
Zeit
Moça,
brincadeira
tem
hora
Mädchen,
Scherzen
hat
seine
Zeit
'Tou
a
ficar
tan-tan
Ich
dreh'
gleich
durch
'Tou
a
ficar
tan-tan
Ich
dreh'
gleich
durch
Mas
brincadeira
tem
hora
Aber
Scherzen
hat
seine
Zeit
Moça,
brincadeira
Mädchen,
Scherzen
Eu
'tou
a
ficar
tan-tan
Ich
dreh'
gleich
durch
'Tou
a
ficar
tan-tan
Ich
dreh'
gleich
durch
Brincadeira
tem
hora
Scherzen
hat
seine
Zeit
Moça,
brincadeira
tem
hora
Mädchen,
Scherzen
hat
seine
Zeit
'Tou
a
ficar
tan-tan
Ich
dreh'
gleich
durch
'Tou
a
ficar
tan-tan
Ich
dreh'
gleich
durch
Mas
brincadeira
tem
hora
Aber
Scherzen
hat
seine
Zeit
Moça,
brincadeira
Mädchen,
Scherzen
Eu
'tou
a
ficar
tan-tan
Ich
dreh'
gleich
durch
'Tou
a
ficar
tan-tan
Ich
dreh'
gleich
durch
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gerilson Insrael, Yudi Fox
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.