Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
當曙光劃破了黑暗
當滴汗穿透土壤
When
dawn
breaks
through
the
darkness,
when
sweat
penetrates
the
soil,
當天荒已消散
當雙眼明亮
When
desolation
disappears,
when
eyes
become
bright,
當遠方的呼喚
在心房激蕩
When
a
distant
call
stirs
my
heart,
是信念創造力量
是願望綻放輝煌
It's
faith
that
creates
strength,
it's
desire
that
blooms
brilliantly,
是倔強閃爍淚光
是夢想讓生命發亮
It's
stubbornness
that
shimmers
with
tears,
it's
dreams
that
make
life
shine.
勇敢
追逐
那一道光
Bravely,
I
chase
that
light.
當霓光點綴了黑暗
當聲響穿透四方
When
neon
lights
adorn
the
darkness,
when
sound
penetrates
all
around,
當煙霧已消散
當歌聲嘹亮
When
the
smoke
dissipates,
when
the
song
becomes
loud
and
clear,
當你們的呼喚
在心裏震撼
When
your
calls
shake
my
heart,
是信念創造力量
是願望綻放輝煌
It's
faith
that
creates
strength,
it's
desire
that
blooms
brilliantly,
是倔強閃爍淚光
是夢想讓生命發亮
It's
stubbornness
that
shimmers
with
tears,
it's
dreams
that
make
life
shine.
追逐
那一道光
Chasing
that
light,
勇敢
追逐
那一道光
Bravely
chasing
that
light,
追逐
那一道光
Chasing
that
light,
勇敢
追逐
那一道光
Bravely
chasing
that
light.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Xi Qiang Wang, Shu Wei Ye
Album
天生一對
date de sortie
01-01-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.