Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Metallik Crow
Metallische Krähe
You
lack
the
minerals
and
vitamins,
vitamins
Dir
fehlen
die
Mineralien
und
Vitamine,
Vitamine
(The
hard,
the
hard,
the
harder
I
rock)
(Je
härter,
je
härter,
je
härter
ich
rocke)
Drawing
blood
ink
from
the
jugular
Bluttinte
aus
der
Halsschlagader
ziehend
Take
calligraphic
action,
higher
magic
Kalligraphische
Aktion
ergreifen,
höhere
Magie
Dream
journalist,
the
writing
is
automatic
Traumjournalistin,
das
Schreiben
ist
automatisch
Hidden
mechanics,
creep
metallics
[?]
Versteckte
Mechanik,
schleichende
Metallics
[?]
With
nerves
of
iron,
I
stay
wired
Mit
Nerven
aus
Eisen,
bleibe
ich
verdrahtet
Broads
speak
spit
static
Weiber
spucken
statisches
Rauschen
The
black
riddles
leaps,
sharp
knives
under
the
pillow
Die
schwarzen
Rätsel
springen,
scharfe
Messer
unterm
Kissen
When
wind
blows,
leaves
mourn
songs
on
weeping
willows
Wenn
der
Wind
weht,
trauern
Blätter
Lieder
auf
Trauerweiden
Inaudible
noise,
frequencies
concealed
in
the
joints
Unhörbarer
Lärm,
Frequenzen
verborgen
in
den
Gelenken
Travel
needle
pin
and
acupuncture
pressure
points
Reisenadelspitze
und
Akupressurpunkte
I'm
all
grunge
tapes,
moody
blues,
and
gloomy
sundays
Ich
bin
ganz
Grunge-Tapes,
Moody
Blues
und
trübe
Sonntage
Bullet
flows
and
verbal
gunplay,
word
to
my
[?]
Kugel-Flows
und
verbales
Waffenspiel,
Wort
an
meine
[?]
Thoughts
sit
heavy,
lyrically
show
you
what
a
tongue
weighs
Gedanken
sitzen
schwer,
lyrisch
zeige
ich
dir,
was
eine
Zunge
wiegt
Purple
circular
spots
behind
my
eyes,
like
I
sungaze
Lila
kreisförmige
Flecken
hinter
meinen
Augen,
als
ob
ich
in
die
Sonne
starre
Attached
to
mothership
like
Norman
Bates
Verbunden
mit
dem
Mutterschiff
wie
Norman
Bates
Twisted
necks
like
circus
tricks
for
you,
but
the
victims
never
wake
Verdrehte
Hälse
wie
Zirkustricks
für
dich,
doch
die
Opfer
wachen
nie
auf
Common
daily
routines,
like
a
collective's
retracing
of
steps
Alltägliche
Routinen,
wie
das
kollektive
Zurückverfolgen
von
Schritten
Mentally
desperate,
we
tryin'
to
connect
Geistig
verzweifelt,
wir
versuchen
uns
zu
verbinden
And
musical
notes
hide
the
most
cryptic
of
codes
Und
Musiknoten
verbergen
die
kryptischsten
Codes
Truth
is
a
bitter
pill,
and
I'm
medicating
Wahrheit
ist
eine
bittere
Pille,
und
ich
medikamentiere
mich
Generous
doses,
negotiating
with
the
appetite
Großzügige
Dosen,
verhandelnd
mit
dem
Appetit
The
human
herd
bustling
over
turnstyles
Die
Menschenherde
drängt
sich
über
Drehkreuze
Concrete
jungle
hustle
hostile
Betondschungel-Hektik
feindselig
But
there's
nothing
out
here,
dank
alleys
and
beer
Aber
hier
draußen
ist
nichts,
feuchte
Gassen
und
Bier
Heads
are
vacuum
sealed
in
trapped
cages,
suspended
in
fear
Köpfe
sind
vakuumversiegelt
in
gefangenen
Käfigen,
schwebend
in
Angst
I'm
anti
mind
control
and
chemical
warfare
Ich
bin
gegen
Gedankenkontrolle
und
chemische
Kriegsführung
You
devils
can't
touch,
I'm
like
a
gin-repelling
software
Ihr
Teufel
könnt
mich
nicht
berühren,
ich
bin
wie
eine
Dschinn-abweisende
Software
Whose
words
multiply
like
microbes
underneath
the
skin
Meine
Worte
vermehren
sich
wie
Mikroben
unter
der
Haut
Prone
to
capture
gamma
rays,
gather
energy,
and
kill
on
a
whim
Geneigt,
Gammastrahlen
einzufangen,
Energie
zu
sammeln
und
aus
einer
Laune
heraus
zu
töten
Expanding
like
the
universe,
I'm
Artemis
Mich
ausdehnend
wie
das
Universum,
ich
bin
Artemis
Begetting
[?]
thought
without
an
opposite
[?]
Gedanken
zeugend
ohne
ein
Gegenteil
The
irony
is
obvious,
but
a
broader
definition's
still
to
be
found
Die
Ironie
ist
offensichtlich,
aber
eine
breitere
Definition
muss
noch
gefunden
werden
Biased
taste
perceptions
like
a
shrouded
cloud
Voreingenommene
Geschmackswahrnehmungen
wie
eine
verhüllte
Wolke
Step
into
my
circus,
I
transform
without
a
sound
Tritt
ein
in
meinen
Zirkus,
ich
verwandle
mich
ohne
einen
Laut
[?]
against
the
sun
and
make
a
crowd
of
running
clouds
[?]
gegen
die
Sonne
und
mache
eine
Menge
rennender
Wolken
The
kid's
wild
rhyme
style,
definitive,
belligerent,
militant
Der
wilde
Reimstil
des
Kinds,
definitiv,
kriegerisch,
militant
Known
as
hard-headed,
and
the
urge
never
diminishes
Bekannt
als
dickköpfig,
und
der
Drang
lässt
nie
nach
Recite
the
last
script
from
a
chest
chamber
Rezitieren
das
letzte
Skript
aus
einer
Brustkammer
Gaseous
when
I
blast
it,
packs
the
power
of
a
black
fist
Gasförmig,
wenn
ich
es
abfeuere,
birgt
die
Kraft
einer
schwarzen
Faust
Far
from
pacifist,
imbalanced
when
I
flex
the
wrist
Weit
entfernt
von
pazifistisch,
unausgeglichen,
wenn
ich
das
Handgelenk
beuge
Paper
bound
like
blood
to
ground,
how
the
page
absorbs
the
ink
Papier
gebunden
wie
Blut
an
den
Boden,
wie
die
Seite
die
Tinte
aufsaugt
Even
footprints
on
mindscapes
that
incubate
my
imprint
Sogar
Fußabdrücke
auf
Gedankenlandschaften,
die
meinen
Abdruck
ausbrüten
Every
chosen
path
is
mapped
out
different
Jeder
gewählte
Pfad
ist
anders
kartiert
I'm
trying
to
acquaint
them
with
observations
Ich
versuche,
sie
mit
Beobachtungen
vertraut
zu
machen
(Like
a
shogun)
(Wie
ein
Shogun)
I
am
bereavement
Ich
bin
Trauerfall
Illuminate
black
duster
rag,
and
kaleidoscope
eyes
see
Erleuchte
schwarzen
Staubwedel-Lappen,
und
Kaleidoskop-Augen
sehen
I'm
feeling
the
sky
drain
into
a
sun-filled
blood
drunk
Ich
fühle,
wie
der
Himmel
in
einen
sonnengefüllten
Blutrausch
abfließt
I
tirade,
remnant
in
my
mouth
electric
Ich
tiradiere,
Überbleibsel
in
meinem
Mund
elektrisch
Red
remington
out
to
tight
pain
Rote
Remington
raus
zu
engem
Schmerz
I
float
souls,
distress
from
strings
like
kite
sway
Ich
lasse
Seelen
schweben,
Not
von
Fäden
wie
Drachenschwanken
Hospitalized,
I
mummify
one
so
it
wipes
sight
reads
Hospitalisiert,
mumifiziere
ich
einen,
damit
es
Sichtlesen
auslöscht
[?]
but
butterfly
knife
blades
[?]
aber
Butterfly-Messerklingen
Beheading
[?]
fight,
and
it's
still
behind
a
knife
Enthauptung
[?]
Kampf,
und
es
ist
immer
noch
hinter
einem
Messer
Binding
nightshades,
I
am
a
cavernous
ulcer
Nachtschatten
bindend,
ich
bin
ein
höhlenartiges
Geschwür
Of
acidic,
deep,
fiery
baptized
stains
Aus
säurehaltigen,
tiefen,
feurig
getauften
Flecken
Cinching
intestine
pain,
inexorable
Darmschmerz
zuschnürend,
unaufhaltsam
I
work
through
it,
some
time
frames
Ich
arbeite
mich
durch,
einige
Zeitrahmen
I'm
unwell,
phobic,
sick,
be
under
a
dying
mindstate
Mir
ist
unwohl,
phobisch,
krank,
sei
unter
einem
sterbenden
Geisteszustand
In
a
house
by
a
dry
well,
second
from
the
last
on
the
right
In
einem
Haus
bei
einem
trockenen
Brunnen,
das
zweite
von
rechts
Scraps
and
light
scrapes,
life
goes
on
Fetzen
und
leichte
Schrammen,
das
Leben
geht
weiter
I'm
here,
half
naked
under
ice
rings
Ich
bin
hier,
halbnackt
unter
Eisringen
Screaming
at
the
firmament
Schreiend
zum
Firmament
Arm
burned
and
slit,
open
with
sliced
veins
around
me
Arm
verbrannt
und
aufgeschlitzt,
offen
mit
zerschnittenen
Venen
um
mich
herum
I'm
fly,
shook
as
an
airline
hostage
Ich
bin
fly,
erschüttert
wie
eine
Flugzeuggeisel
Ain't
my
ghost
a
flight
date
Ist
mein
Geist
nicht
ein
Flugdatum
Not
balanced,
yet
[?]
Nicht
im
Gleichgewicht,
dennoch
[?]
I'm
fanned
by
palm
leaves
and
fed
white
grapes
Mir
wird
mit
Palmblättern
Luft
zugefächelt
und
ich
werde
mit
weißen
Trauben
gefüttert
For
mirrors,
my
image
is
not
[?]
between
my
mind
gates
Für
Spiegel
ist
mein
Bild
nicht
[?]
zwischen
meinen
Geistestoren
Cause
I
work
with
live
bait
Weil
ich
mit
lebendem
Köder
arbeite
Breathing
my
mind
ray
Meinen
Gedankenstrahl
atmend
This
blood-clot
sea
voyage
is
blind
faith
Diese
Blutgerinnsel-Seereise
ist
blindes
Vertrauen
The
blood-clotted
sea
soil
grasping
at
me,
pissed
Der
blutgeronnene
Meeresboden
greift
nach
mir,
sauer
Til
my
ship's
sides
break
Bis
die
Seiten
meines
Schiffes
brechen
(The
harder
I
rock)
(Je
härter
ich
rocke)
(The
harder
I
rock)
(Je
härter
ich
rocke)
(Like,
like,
like
a
shogun)
(Wie,
wie,
wie
ein
Shogun)
(The
hard,
the,
the
harder
I
rock)
(Je
härter,
je,
je
härter
ich
rocke)
(Like,
like,
like
a
shogun)
(Wie,
wie,
wie
ein
Shogun)
(The
hard,
the
harder)
(Je
härter,
je
härter)
(The
harder
I
rock)
(Je
härter
ich
rocke)
(The
hard,
the
harder)
(Je
härter,
je
härter)
(The
harder
I
rock)
(Je
härter
ich
rocke)
(The
hard,
the
hard,
the
hard
drama)
(Das
harte,
das
harte,
das
harte
Drama)
(The
hard,
the
hard,
the
hard
drama)
(Das
harte,
das
harte,
das
harte
Drama)
(Like,
like,
like
a
shogun)
(Wie,
wie,
wie
ein
Shogun)
(The
hard,
the,
the
harder
I
rock)
(Je
härter,
je,
je
härter
ich
rocke)
(The
hard,
the,
the
harder
I
rock)
(Je
härter,
je,
je
härter
ich
rocke)
And,
that's
what
I
was
trying
to
kinda,
Und,
das
ist
es,
was
ich
irgendwie
versucht
habe,
Get
the
planet
ready
for
space
invaders,
cause
they
should
land
soon
Den
Planeten
bereit
zu
machen
für
Weltrauminvasoren,
denn
sie
sollten
bald
landen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jak Tripper, Kanif The Jhatmaster, Yugen Blakrok
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.