Paroles et traduction Yugopolis - Dzień Pomyłek (Wersja 2012)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dzień Pomyłek (Wersja 2012)
День ошибок (Версия 2012)
Piłem,
piłem,
piłem
Пил,
пил,
пил,
"Życie
ci
niemiłe?"
"Жизнь
тебе
не
мила?"
Tak
pytali
bracia
Так
спрашивали
братья,
Gdym
rozbijał
szkło
Когда
я
бил
стекло.
Jadłem,
jadłem,
jadłem
Ел,
ел,
ел,
Odkąd
tam
usiadłem
С
тех
пор
как
сел,
Nim
zmówiłem
pacierz
Не
успел
молитву
вознести,
Osiągnąłem
dno
Как
достиг
дна.
Snuję,
snuję,
snuję
Снюсь,
снюсь,
снюсь,
Opowiastki
czułe
В
рассказах
нежных,
Choć
sam
nie
wiem
na
co
Хоть
сам
не
знаю
для
чего,
Komu
one
są
Для
кого
они.
Spałem,
spałem,
spałem
Спал,
спал,
спал,
Popołudnie
całe
Весь
день
до
вечера,
Na
tym
spaniu
tracąc
На
этом
сне
теряя,
We
śnie
czyniąc
zło
Во
сне
злодеянья
творя.
Tyle,
tyle,
tyle
Сколько,
сколько,
сколько,
Tyle
trosk
co
chwilę
Столько
бед
ежечасно,
Ciągle
kwitną
nowe
Всё
новые
цветут,
Gdy
zalewam
je
Когда
я
их
заливаю.
Tyle,
tyle,
tyle
Сколько,
сколько,
сколько,
Tyle
trosk
co
chwilę
Столько
бед
ежечасно,
Ciągle
kwitną
nowe
Всё
новые
цветут,
Gdy
zalewam
je
Когда
я
их
заливаю.
Piłem,
piłem,
piłem
Пил,
пил,
пил,
Życie
ci
niemiłe?
Жизнь
тебе
не
мила?
Tak
pytali
bracia
Так
спрашивали
братья,
Gdym
rozbijał
szkło
Когда
я
бил
стекло.
Piłem,
piłem,
piłem
Пил,
пил,
пил,
W
dniu
pełnym
pomyłek
В
день
полный
ошибок,
By
cierpienia
skrócić
Чтобы
страданья
сократить,
Popełniłem
błąd
Я
совершил
ошибку.
Tyle,
tyle,
tyle
Сколько,
сколько,
сколько,
Tyle
trosk
co
chwilę
Столько
бед
ежечасно,
Ciągle
kwitną
nowe
Всё
новые
цветут,
Gdy
zalewam
je
Когда
я
их
заливаю.
Tyle,
tyle,
tyle
Сколько,
сколько,
сколько,
Tyle
trosk
co
chwilę
Столько
бед
ежечасно,
Ciągle
kwitną
nowe
Всё
новые
цветут,
Gdy
zalewam
je
Когда
я
их
заливаю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dp Dp, Grzegorz Artur Brzozowicz, Piotr Andrzej Szmidt, Atanas Stoianov Valkov, Arkadiusz Delis
Album
2012
date de sortie
05-06-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.