Yugopolis - Dzień Pomyłek (Wersja 2012) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yugopolis - Dzień Pomyłek (Wersja 2012)




Dzień Pomyłek (Wersja 2012)
День ошибок (Версия 2012)
Piłem, piłem, piłem
Пил, пил, пил,
"Życie ci niemiłe?"
"Жизнь тебе не мила?"
Tak pytali bracia
Так спрашивали братья,
Gdym rozbijał szkło
Когда я бил стекло.
Jadłem, jadłem, jadłem
Ел, ел, ел,
Odkąd tam usiadłem
С тех пор как сел,
Nim zmówiłem pacierz
Не успел молитву вознести,
Osiągnąłem dno
Как достиг дна.
Snuję, snuję, snuję
Снюсь, снюсь, снюсь,
Opowiastki czułe
В рассказах нежных,
Choć sam nie wiem na co
Хоть сам не знаю для чего,
Komu one
Для кого они.
Spałem, spałem, spałem
Спал, спал, спал,
Popołudnie całe
Весь день до вечера,
Na tym spaniu tracąc
На этом сне теряя,
We śnie czyniąc zło
Во сне злодеянья творя.
Tyle, tyle, tyle
Сколько, сколько, сколько,
Tyle trosk co chwilę
Столько бед ежечасно,
Ciągle kwitną nowe
Всё новые цветут,
Gdy zalewam je
Когда я их заливаю.
Tyle, tyle, tyle
Сколько, сколько, сколько,
Tyle trosk co chwilę
Столько бед ежечасно,
Ciągle kwitną nowe
Всё новые цветут,
Gdy zalewam je
Когда я их заливаю.
Piłem, piłem, piłem
Пил, пил, пил,
Życie ci niemiłe?
Жизнь тебе не мила?
Tak pytali bracia
Так спрашивали братья,
Gdym rozbijał szkło
Когда я бил стекло.
Piłem, piłem, piłem
Пил, пил, пил,
W dniu pełnym pomyłek
В день полный ошибок,
By cierpienia skrócić
Чтобы страданья сократить,
Popełniłem błąd
Я совершил ошибку.
Tyle, tyle, tyle
Сколько, сколько, сколько,
Tyle trosk co chwilę
Столько бед ежечасно,
Ciągle kwitną nowe
Всё новые цветут,
Gdy zalewam je
Когда я их заливаю.
Tyle, tyle, tyle
Сколько, сколько, сколько,
Tyle trosk co chwilę
Столько бед ежечасно,
Ciągle kwitną nowe
Всё новые цветут,
Gdy zalewam je
Когда я их заливаю.





Writer(s): Dp Dp, Grzegorz Artur Brzozowicz, Piotr Andrzej Szmidt, Atanas Stoianov Valkov, Arkadiusz Delis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.