Yugopolis feat. Maciej Maleńczuk - Ostatnia Nocka feat. Maciej Maleńczuk - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yugopolis feat. Maciej Maleńczuk - Ostatnia Nocka feat. Maciej Maleńczuk




Ostatnia Nocka feat. Maciej Maleńczuk
Last Night feat. Maciej Maleńczuk
Boli mnie głowa i nie mogę spać,
My head hurts and I can't sleep,
Chociaż dokoła wszyscy już posnęli,
Although everyone around me is already asleep,
Nie mogę leżeć a nie mogę wstać,
I can't lie down and I can't get up,
Mija ostatnia nocka w mojej celi.
It's the last night in my cell.
Tylko noc, noc, noc, płoną światła lamp,
Only night, night, night, the lights of the lamps are burning,
Nocny reflektor teren przeczesuje,
The night spotlight is sweeping the area,
Owo światło to jak ja dobrze znam,
I know that light so well,
Nigdy nie gaśnie ktoś zawsze obserwuje.
It never goes out, someone is always watching.
Nie wiem czy wierzę jej czy nie wierzę,
I don't know if I believe her or not,
Wierzę jej czy nie wierzę.
Do I believe her or not?
Ostatnia doba jutro będę tam,
The last day, tomorrow I'll be there,
Ale na razie ciągle jestem tutaj,
But for now I'm still here,
Nie mogę leżeć a nie mogę spać,
I can't lie down and I can't sleep,
"Gad" po "betonce" kamaszami stuka.
"Gad" taps with his boots on the "concrete".
Tylko noc, noc, noc, płoną światła ramp,
Only night, night, night, the lights of the ramps are burning,
Nocny reflektor teren przeczesuje,
The night spotlight is sweeping the area,
Owo światło to jak ja dobrze znam,
I know that light so well,
Nigdy nie gaśnie ktoś zawsze obserwuje.
It never goes out, someone is always watching.
Nie wiem czy wierzę jej czy nie wierzę,
I don't know if I believe her or not,
Wierzę jej czy nie wierzę.
Do I believe her or not?
Boli mnie głowa i nie mogę spać,
My head hurts and I can't sleep,
Chociaż dokoła wszyscy już posnęli,
Although everyone around me is already asleep,
Nie mogę leżeć a nie mogę wstać,
I can't lie down and I can't get up,
Parę lat życia darmo diabli wzięli
A few years of my life have been taken by the devil for nothing
Tylko noc, noc, noc, płoną światła ramp,
Only night, night, night, the lights of the ramps are burning,
Nocny reflektor teren przeczesuje,
The night spotlight is sweeping the area,
Owo światło to jak ja dobrze znam,
I know that light so well,
Nigdy nie gaśnie ktoś zawsze obserwuje.
It never goes out, someone is always watching.
Nie wiem czy wierzę jej czy nie wierzę,
I don't know if I believe her or not,
Wierzę jej czy nie wierzę.
Do I believe her or not?
Gdy przyjdzie ranek stanę u twych bram,
When the morning comes, I will stand at your gate,
Się pożegnałem bez do widzenia,
I said goodbye without saying goodbye,
Nie wiem czy będziesz tam,
I don't know if you will be there,
Nie ma znaczenia wychodzę z więzienia.
It doesn't matter, I'm getting out of prison.
Tylko noc, noc, noc, płoną światła ramp,
Only night, night, night, the lights of the ramps are burning,
Nocny reflektor teren przeczesuje,
The night spotlight is sweeping the area,
Owo światło to jak ja dobrze znam,
I know that light so well,
Nigdy nie gaśnie ktoś zawsze obserwuje.
It never goes out, someone is always watching.
Nie wiem czy wierzę jej czy nie wierzę,
I don't know if I believe her or not,
Wierzę jej czy nie wierzę.
Do I believe her or not?





Writer(s): Miroslaw Maciej Malenczuk, Momcilo Bajagic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.