Paroles et traduction Yugopolis feat. Maciej Maleńczuk - Ostatnia Nocka feat. Maciej Maleńczuk
Ostatnia Nocka feat. Maciej Maleńczuk
Последняя ночь (с участием Мацея Маленьчука)
Boli
mnie
głowa
i
nie
mogę
spać,
Болит
голова,
и
я
не
могу
уснуть,
Chociaż
dokoła
wszyscy
już
posnęli,
Хотя
вокруг
все
уже
уснули,
Nie
mogę
leżeć
a
nie
mogę
wstać,
Не
могу
лежать,
и
не
могу
встать,
Mija
ostatnia
nocka
w
mojej
celi.
Проходит
последняя
ночь
в
моей
камере.
Tylko
noc,
noc,
noc,
płoną
światła
lamp,
Только
ночь,
ночь,
ночь,
горят
фонари,
Nocny
reflektor
teren
przeczesuje,
Ночной
прожектор
прочёсывает
местность,
Owo
światło
to
jak
ja
dobrze
znam,
Этот
свет,
я
его
так
хорошо
знаю,
Nigdy
nie
gaśnie
ktoś
zawsze
obserwuje.
Он
никогда
не
гаснет,
кто-то
всегда
наблюдает.
Nie
wiem
czy
wierzę
jej
czy
nie
wierzę,
Не
знаю,
верю
я
тебе
или
нет,
Wierzę
jej
czy
nie
wierzę.
Верю
я
тебе
или
нет.
Ostatnia
doba
jutro
będę
tam,
Последние
сутки,
завтра
я
буду
там,
Ale
na
razie
ciągle
jestem
tutaj,
Но
пока
я
всё
ещё
здесь,
Nie
mogę
leżeć
a
nie
mogę
spać,
Не
могу
лежать,
и
не
могу
спать,
"Gad"
po
"betonce"
kamaszami
stuka.
«Козёл»
по
«бетону»
сапогами
стучит.
Tylko
noc,
noc,
noc,
płoną
światła
ramp,
Только
ночь,
ночь,
ночь,
горят
фонари,
Nocny
reflektor
teren
przeczesuje,
Ночной
прожектор
прочёсывает
местность,
Owo
światło
to
jak
ja
dobrze
znam,
Этот
свет,
я
его
так
хорошо
знаю,
Nigdy
nie
gaśnie
ktoś
zawsze
obserwuje.
Он
никогда
не
гаснет,
кто-то
всегда
наблюдает.
Nie
wiem
czy
wierzę
jej
czy
nie
wierzę,
Не
знаю,
верю
я
тебе
или
нет,
Wierzę
jej
czy
nie
wierzę.
Верю
я
тебе
или
нет.
Boli
mnie
głowa
i
nie
mogę
spać,
Болит
голова,
и
я
не
могу
уснуть,
Chociaż
dokoła
wszyscy
już
posnęli,
Хотя
вокруг
все
уже
уснули,
Nie
mogę
leżeć
a
nie
mogę
wstać,
Не
могу
лежать,
и
не
могу
встать,
Parę
lat
życia
darmo
diabli
wzięli
Несколько
лет
жизни
зря
черти
забрали.
Tylko
noc,
noc,
noc,
płoną
światła
ramp,
Только
ночь,
ночь,
ночь,
горят
фонари,
Nocny
reflektor
teren
przeczesuje,
Ночной
прожектор
прочёсывает
местность,
Owo
światło
to
jak
ja
dobrze
znam,
Этот
свет,
я
его
так
хорошо
знаю,
Nigdy
nie
gaśnie
ktoś
zawsze
obserwuje.
Он
никогда
не
гаснет,
кто-то
всегда
наблюдает.
Nie
wiem
czy
wierzę
jej
czy
nie
wierzę,
Не
знаю,
верю
я
тебе
или
нет,
Wierzę
jej
czy
nie
wierzę.
Верю
я
тебе
или
нет.
Gdy
przyjdzie
ranek
stanę
u
twych
bram,
Когда
наступит
утро,
я
встану
у
твоих
ворот,
Się
pożegnałem
bez
do
widzenia,
Я
попрощался
без
прощания,
Nie
wiem
czy
będziesz
tam,
Не
знаю,
будешь
ли
ты
там,
Nie
ma
znaczenia
wychodzę
z
więzienia.
Это
не
имеет
значения,
я
выхожу
из
тюрьмы.
Tylko
noc,
noc,
noc,
płoną
światła
ramp,
Только
ночь,
ночь,
ночь,
горят
фонари,
Nocny
reflektor
teren
przeczesuje,
Ночной
прожектор
прочёсывает
местность,
Owo
światło
to
jak
ja
dobrze
znam,
Этот
свет,
я
его
так
хорошо
знаю,
Nigdy
nie
gaśnie
ktoś
zawsze
obserwuje.
Он
никогда
не
гаснет,
кто-то
всегда
наблюдает.
Nie
wiem
czy
wierzę
jej
czy
nie
wierzę,
Не
знаю,
верю
я
тебе
или
нет,
Wierzę
jej
czy
nie
wierzę.
Верю
я
тебе
или
нет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miroslaw Maciej Malenczuk, Momcilo Bajagic
Album
2012
date de sortie
05-06-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.