Yugopolis - Ostatnia Nocka - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yugopolis - Ostatnia Nocka




Ostatnia Nocka
Последняя ночка
Boli mnie głowa i nie mogę spać
Голова болит, и не могу я спать,
Chociaż dokoła wszyscy już posnęli
Хоть все вокруг уснули.
Nie mogę leżeć a nie mogę wstać
Не mogę лежать, не могу я встать,
Mija ostatnia nocka w mojej celi
Последняя ночка в камере моей.
Tylko noc, noc, noc, płoną światła ramp
Лишь ночь, ночь, ночь, и светят прожектора,
Nocny reflektor teren przeczesuje
Луч по периметру скользит.
Owo światło to jak ja dobrze znam
Знаком мне этот свет, как никому,
Nigdy nie gaśnie ktoś zawsze obserwuje
Не гаснет никогда, за нами он следит.
Nie wiem czy wierzę jej czy nie wierzę
Не знаю, верю я тебе или нет,
Wierzę jej czy nie wierzę
Верю я тебе или нет.
Ostatnia doba jutro będę tam
Последние сутки, завтра буду там,
Ale na razie ciągle jestem tutaj
Но пока что здесь я всё ещё.
Nie mogę leżeć a nie mogę spać
Не mogę лежать, не могу я спать,
"Gad" po "betonce" kamaszami stuka
Шаги по бетону, лязг металла всё ясней.
Tylko noc, noc, noc, płoną światła ramp
Лишь ночь, ночь, ночь, и светят прожектора,
Nocny reflektor teren przeczesuje
Луч по периметру скользит.
Owo światło to jak ja dobrze znam
Знаком мне этот свет, как никому,
Nigdy nie gaśnie ktoś zawsze obserwuje
Не гаснет никогда, за нами он следит.
Nie wiem czy wierzę jej czy nie wierzę
Не знаю, верю я тебе или нет,
Wierzę jej czy nie wierzę
Верю я тебе или нет.
Boli mnie głowa i nie mogę spać
Голова болит, и не могу я спать,
Chociaż dokoła wszyscy już posnęli
Хоть все вокруг уснули.
Nie mogę leżeć a nie mogę wstać
Не mogę лежать, не могу я встать,
Parę lat życia darmo diabli wzięli
Годы жизни черт забрал.
Tylko noc, noc, noc, płoną światła ramp
Лишь ночь, ночь, ночь, и светят прожектора,
Nocny reflektor teren przeczesuje
Луч по периметру скользит.
Owo światło to jak ja dobrze znam
Знаком мне этот свет, как никому,
Nigdy nie gaśnie ktoś zawsze obserwuje
Не гаснет никогда, за нами он следит.
Nie wiem czy wierzę jej czy nie wierzę
Не знаю, верю я тебе или нет,
Wierzę jej czy nie wierzę
Верю я тебе или нет.
Gdy przyjdzie ranek stanę u twych bram
Когда придёт рассвет, я встану у ворот,
Się pożegnałem bez do widzenia
Прощаюсь я, не говоря "прощай".
Nie wiem czy będziesz tam
Не знаю, будешь ты или нет,
Nie ma znaczenia wychodzę z więzienia
Неважно, я выхожу из тюрьмы, так и знай.
Tylko noc, noc, noc, płoną światła ramp
Лишь ночь, ночь, ночь, и светят прожектора,
Nocny reflektor teren przeczesuje
Луч по периметру скользит.
Owo światło to jak ja dobrze znam
Знаком мне этот свет, как никому,
Nigdy nie gaśnie ktoś zawsze obserwuje
Не гаснет никогда, за нами он следит.
Nie wiem czy wierzę jej czy nie wierzę
Не знаю, верю я тебе или нет,
Wierzę jej czy nie wierzę
Верю я тебе или нет.
Nie wiem czy wierzę jej czy nie wierzę
Не знаю, верю я тебе или нет,
Wierzę jej czy nie wierzę
Верю я тебе или нет.
Nie wiem czy wierzę jej czy nie wierzę
Не знаю, верю я тебе или нет,
Wierzę jej czy nie
Верю я тебе или…





Writer(s): Miroslaw Maciej Malenczuk, Momcilo Bajagic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.