Paroles et traduction 牧野由依 - Nidome no Hatsukoi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nidome no Hatsukoi
Первая любовь во второй раз
愛してると言えるには
まだ長い時間がかかるね
Чтобы
сказать
«Я
люблю
тебя»,
нужно
ещё
много
времени,
素直に今言えるのは
あなたが大好きです。
Но
сейчас
я
могу
честно
признаться:
ты
мне
очень
нравишься.
夢から覚めたとき
これから始まる一日に
Просыпаясь
ото
сна,
думая
о
начинающемся
дне,
想いをめぐらせて
ココロ
キラリ
ときめいてる
Я
представляю
нас
вместе,
и
моё
сердце
трепещет,
предвкушая
будущее.
昨日と違う朝
街中輝いて見えたの
Сегодняшнее
утро
не
похоже
на
вчерашнее,
весь
мир
будто
сияет,
道行く人々
クルリ
フワリ
優しくなれるよ
И
прохожие
кажутся
добрее
– ты
делаешь
меня
мягче.
少し幼くて
飾らないあなた
くったくのない笑顔
Твоя
лёгкая
незрелость,
искренность,
бесхитростная
улыбка,
ちょっぴりいばって
私の肩寄せ
はにかむ横顔に恋してる
И
то,
как
ты,
немного
смущаясь,
прижимаешься
ко
мне
плечом
– я
влюблена
в
тебя.
手をつないで
歩きたい
その一言すら言えなくて
Я
хочу
просто
идти
с
тобой
за
руку,
но
не
могу
произнести
и
слова,
袖をつかむ私の手
早く握り返してよ
Но
ты
держишься
за
мой
рукав
– скорее
же
возьми
меня
за
руку!
今日から明日へと
優しく重ねていく日々に
День
за
днём,
нежно
и
бережно
мы
пишем
нашу
историю,
描いた未来は
ヒカリ
キラリ
広がっていくよ
И
будущее,
которое
я
рисовала
в
мечтах,
становится
всё
ближе
и
ярче.
おでことおでこを
くっつけた時に
見えるあなたのえくぼ
Когда
наши
лбы
соприкасаются,
я
вижу
твои
ямочки
на
щеках,
とても可愛くて
高鳴る鼓動と気持ちに
私はとまどってる
Это
так
мило,
моё
сердце
бьётся
так
сильно
– твои
чувства
смущают
меня.
何でも分かるあなたに
言葉は必要ないですか?
Ты
и
так
всё
понимаешь,
так
нужны
ли
слова?
「大好きだよ!」って聞けたら
この心満たされるの
Если
бы
ты
только
сказал:
«Я
тоже
тебя
люблю!»,
моё
сердце
было
бы
полно.
泣いたり怒ったり
ケンカもよくしたね
Мы
и
плакали,
и
злились,
и
часто
ссорились,
でもいつもそこにあったのは
単純な答えだけ
Но
ответом
всегда
было
что-то
простое
и
искреннее,
すごく寂しかったの
今すぐあなたに会いたいよ
Мне
было
так
одиноко,
я
очень
хочу
быть
рядом
с
тобой.
これ以上にない恋心
暖かく、苦しく、愛しい
Это
чувство
не
сравнить
ни
с
чем
– такое
тёплое,
болезненное,
любимое,
素直に今言える事
あなたが大切です。
И
сейчас
я
могу
честно
признаться:
ты
мне
очень
дорог.
愛してると言えるには
まだ長い時間がかかるけど
Чтобы
сказать
«Я
люблю
тебя»,
нужно
ещё
много
времени,
素直に今伝えたい
あなたが大好きです。
Но
сейчас
я
хочу,
чтобы
ты
знал:
ты
мне
очень
нравишься.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nao, 牧野 由依, nao, 牧野 由依
Album
ホログラフィー
date de sortie
06-07-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.