Paroles et traduction Yui Mugino - 桜色
口笛吹いて浮かぶメロディ
A
melody
comes
to
mind
as
I
whistle
つたない言葉
乗せてみたら
I
put
it
into
clumsy
words
あなたのための歌になった
It
became
a
song
for
you
出せないままでいた手紙を
Like
a
letter
I
couldn't
send
書き直して読んでるようで
I
rewrite
it
and
read
it
aloud
なんか懐かしくなっていた
Somehow
I
feel
nostalgic
あの日風の中であなた
サクライロに染まりながら
That
day,
in
the
wind,
you
were
dyed
in
the
color
of
cherry
blossoms
ハラハラ落ちる花びらに包まれ
僕に向かって手を振ってた
Surrounded
by
falling
petals,
you
waved
to
me
忘れられない人よ
若すぎた僕らは
My
unforgettable
person,
we
were
too
young
好きだって気持ちだけ
それだけでもう
Only
the
feeling
of
love,
just
that
much
ホントに大事なものを
捜そうとしないで
Not
really
searching
for
anything
important
明日(あす)に迷いながら走ってた
Running
around,
lost
in
tomorrow
時計をはめてないあなたは
You
didn't
wear
a
watch
ねえ何時?っていつも僕に
"What
time
is
it?"
you'd
always
ask
時間を聞く癖があったね
You
had
a
habit
of
asking
me
the
time
現在(いま)のあなたはどんな顔で
What
kind
of
face
do
you
have
now?
誰に時間聞いてるんだろう?
Who
do
you
ask
the
time
from?
そんなコトぼんやり思った
I
thought
about
such
things
in
a
daze
若さってヤツは案外
サクラのイロとおんなじで
Youth,
after
all,
is
like
the
color
of
cherry
blossoms
眩しく鮮やかだけれど儚い
だからあんなに綺麗なんだね
Dazzling
and
vivid,
but
fleeting.
That's
why
it's
so
beautiful
忘れられない人よ
今更想うんだ
My
unforgettable
person,
I
think
of
it
now
また逢ってみたいとか
そんなんじゃなくて
I
don't
want
to
meet
you
again,
or
anything
like
that
ただ真っ直ぐに優しく
最後くらいあなたを
I
just
wanted
to
gently,
face
to
face,
for
the
last
time
抱きしめてみせれば
よかったと
Hold
you
in
my
arms,
that's
all
どうしようなく未熟なところが似ていた僕らは
Helplessly
immature,
so
similar,
we
were
同じ悲しみを持っていたはずだった
We
must
have
shared
the
same
sadness
僕はあなたを
もっともっと
愛せたはずだった
I
should
have
loved
you
more
and
more
忘れられない人よ
若すぎた僕らは
My
unforgettable
person,
we
were
too
young
好きだって気持ちだけ
それだけでもう
Only
the
feeling
of
love,
just
that
much
ホントに大事なものを
捜そうとしないで
Not
really
searching
for
anything
important
明日に迷いながら
走ってた
Running
around,
lost
in
tomorrow
夢にはぐれながら
走ってた
Running
around,
lost
in
dreams
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
You & I
date de sortie
23-12-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.