大原ゆい子 - ユビオリ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 大原ゆい子 - ユビオリ




ユビオリ
Finger Counting
今を大切に生きていたいと思う程
The more I cherish living in the present,
眠れず起きているくらいなら月明かりの下に出て行きたい
The more I wish to go outside under the moonlight instead of lying awake unable to sleep.
昨日よりも貴方を想う
I think of you more than yesterday,
そんな毎日が愛おしくて
And such everyday thoughts are adorable.
悴んだ指を折る度に
Every time I bend my stiff finger,
あなたの側へ近づけたら
I approach you.
寂しさも 冷たく響く街の音も
Loneliness, the cold, piercing sounds of the city,
静かに溶けて行く
All dissolve quietly.
この月が満ちる日には
By the time this moon is full,
きっと隣に居てね
I'll definitely be by your side.
帰るのが遅くなる日も起きて電話くれる
Even if you come back late, you call and wake me up,
寝ぼけた話し方 それなのに無理してないと言い張るあなたは
With your sleepy voice, yet you insist you're fine. You,
側に居ないのに心まで
Even though you're not by my side,
埋めてくれるのよどんな時も
fill my heart at all times.
白くなる息に溶け込んで
I blend into the whitening breath,
月の光に交われたら
And if I can join the moonlight,
照らしたい 優しさくれるあなたの世界が
I'll shine on the world you've given me, full of kindness,
明るくなる様に
So it may grow brighter.
ねえ 寂しくなる夜は
Hey, on nights when you feel lonely,
この空を見上げてね
Just look up at this sky.
毎晩増えて行く
They're increasing every night,
カレンダーのバツ印と
The crossed-out days on the calendar,
会いたい気持ち
And the feelings of longing.
もうすぐ満月の夜が訪れる
A full moon is almost here.
悴んだ指を折る度に
Every time I bend my stiff finger,
あなたの側へ近づけたら
I approach you.
寂しさも 冷たく響く街の音も
Loneliness, the cold, piercing sounds of the city,
静かに溶けて行く
All dissolve quietly.
この月が満ちる日には
By the time this moon is full,
きっと隣に居てね
I'll definitely be by your side.
ねえ寂しくなる夜は
Hey, on nights when you feel lonely,
きっと隣に居てね
I'll definitely be by your side.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.