Paroles et traduction Yuiko Ohara - 煌めく浜辺
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
幸せな時に
目を覚まそう
Darling,
let's
wake
up
in
the
happiest
of
times
朝に気付かぬ隙間でね
In
the
gaps
we
don't
notice
in
the
morning
月はいつの日も
姿変えて
The
moon
changes
shape
every
day
闇を消してしまうからね
And
it
chases
away
the
darkness
あり余る未来は
幸せかどうかは分からない
The
future
is
boundless,
but
I
don't
know
if
it'll
be
happy
限りある過去より
今を選んで起き上がろうか
From
the
limited
past,
let's
choose
the
present
and
get
up
心がどこかに
浮かんでるよ
My
heart
is
floating
somewhere
悪い夢かもしれないね
It
could
be
a
bad
dream
記憶はいつでも
形変えて
Memories
change
shape
at
any
time
海に潜み空を舞うね
They
lurk
in
the
sea
and
dance
in
the
sky
限りない命は
何を伝えようとしているの
What
is
endless
life
trying
to
tell
me?
欠ける月と共に
進むか戻るどちらだろうか
With
the
waning
moon,
should
I
go
forward
or
turn
back?
潮と砂が渦巻くところ
Where
the
tide
and
sand
swirl
過去と未来が
手を振って
The
past
and
future
wave
水と土が重なって
Where
water
and
earth
overlap
煌めく浜辺で
今一緒にいると
楽しいんだろうね
I
wonder
if
we'll
be
happy
together
on
this
sparkling
beach
休み無く月日は
先に進もうとしているなら
If
the
days
continue
endlessly
and
try
to
move
forward
消えた過去を今の
友に選んで少し眠ろう
I'll
choose
the
faded
past
as
my
friend
for
now
and
sleep
a
little
潮と砂が声を合わせて
The
tide
and
sand
join
their
voices
過去と未来が
手をとって
The
past
and
future
hold
hands
水と土に寄り添って
Nestling
close
to
the
water
and
earth
煌めく浜辺で
今一緒に歌うと
楽しいんだろうね
I
wonder
if
we'll
be
happy
together
singing
on
this
sparkling
beach
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 鈴木 慶一, 鈴木 慶一
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.