Yuji Ohno, Lupintic Five with Friends & 原田知世 - 夜想曲 - traduction des paroles en allemand

夜想曲 - Tomoyo Harada , Yuji Ohno traduction en allemand




夜想曲
Nocturne
そっと、指に触れた夜の雫 窓の月が照らしてる
Sanft berührte der Nachttau meinen Finger, der Mond im Fenster scheint darauf.
不意に意味もなくこぼれた涙 僕の心の奥から
Plötzlich, ohne Grund, flossen Tränen aus der Tiefe meines Herzens.
こんなにも こんなにも 辛いのに 気付かないふりをしてる
Obwohl es so, so schmerzhaft ist, tue ich so, als bemerkte ich es nicht.
笑うこと 泣くことも 演じている 僕は誰でもないのに
Lachen, Weinen, ich spiele nur eine Rolle, obwohl ich niemand bin.
Ah 夢から覚めればそこは 何も変わらない日々 モノクロの景色
Ah, wenn ich aus dem Traum erwache, sind es unveränderte Tage, eine monochrome Landschaft.
ねぇ、誰か教えてよ生きる意味を 色のない満ち欠けのライフ
He, sag mir doch jemand den Sinn des Lebens, dieses farblose, wechselhafte Leben.
あてどなく歩くワインディングロード
Ziellos gehe ich eine kurvenreiche Straße entlang.
明日この世界が終わるとしたら 僕は何を望むだろう
Wenn diese Welt morgen enden würde, was würde ich mir wünschen?
ひとつだけ ひとつだけ 叶うなら 生まれた意味を知ろうと
Wenn nur ein, nur ein Wunsch in Erfüllung ginge, wollte ich den Sinn meiner Geburt erfahren.
願っても 願っても わからないよ なんて悲しい生き物
Auch wenn ich es mir wünsche und wünsche, ich verstehe es nicht, welch traurige Geschöpfe wir sind.
例えばこの僕が死んで灰になったとしても 世界は廻っている
Selbst wenn ich zum Beispiel sterben und zu Asche werden würde, die Welt würde sich weiterdrehen.
何も知らなくても時は流れ 物語は続いてく それぞれの早さで
Auch ohne etwas zu wissen, fließt die Zeit, die Geschichte geht weiter, jede in ihrer eigenen Geschwindigkeit.
僕は君と二人ずっと共にいれるのならば それ以上はない
Wenn ich nur mit dir zusammen sein könnte, für immer, gäbe es nichts Besseres.
他に何もいらない この世界で それだけは今言える
Ich brauche nichts anderes auf dieser Welt, das kann ich jetzt sagen.
さあ手を繋いで歩こう
Komm, lass uns Händchen halten und gehen.





Writer(s): Yuji Ohno

Yuji Ohno, Lupintic Five with Friends & 原田知世 - sweet lost night
Album
sweet lost night
date de sortie
27-08-2008



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.