Yuji Ohno, Lupintic Five with Friends & 原田知世 - 夜想曲 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yuji Ohno, Lupintic Five with Friends & 原田知世 - 夜想曲




夜想曲
Nocturne
そっと、指に触れた夜の雫 窓の月が照らしてる
Softly, the night's tear touched your finger, lit by the moon in the window
不意に意味もなくこぼれた涙 僕の心の奥から
Suddenly, without reason, tears fell from the depths of my heart
こんなにも こんなにも 辛いのに 気付かないふりをしてる
Even now, even now, it hurts, but I pretend not to notice
笑うこと 泣くことも 演じている 僕は誰でもないのに
I smile, I cry, I play a role, though I am nothing
Ah 夢から覚めればそこは 何も変わらない日々 モノクロの景色
Ah, when I wake from this dream, nothing will have changed, just a monochrome scene
ねぇ、誰か教えてよ生きる意味を 色のない満ち欠けのライフ
Hey, someone tell me the meaning of life, this colorless waxing and waning of existence
あてどなく歩くワインディングロード
I wander aimlessly along this winding road
明日この世界が終わるとしたら 僕は何を望むだろう
If this world were to end tomorrow, what would I wish for?
ひとつだけ ひとつだけ 叶うなら 生まれた意味を知ろうと
One thing only, only one, if it could be granted: to know the meaning of my birth
願っても 願っても わからないよ なんて悲しい生き物
I wish and I wish, but I don't understand. What a sad creature I am
例えばこの僕が死んで灰になったとしても 世界は廻っている
For example, if I were to die and become ashes, the world would still turn
何も知らなくても時は流れ 物語は続いてく それぞれの早さで
Even if I know nothing, time flows on, and stories continue, each at their own pace
僕は君と二人ずっと共にいれるのならば それ以上はない
If only we could stay together, you and I, forever, that would be enough
他に何もいらない この世界で それだけは今言える
I need nothing else in this world. That is all I can say now
さあ手を繋いで歩こう
So, let's walk hand in hand





Writer(s): Yuji Ohno

Yuji Ohno, Lupintic Five with Friends & 原田知世 - sweet lost night
Album
sweet lost night
date de sortie
27-08-2008



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.