Yuka Kawamura - 泣きたくならないように - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yuka Kawamura - 泣きたくならないように




泣きたくならないように
So I Wouldn't Burst Out Crying
泣きたいくらい
I feel like crying
君のことが好きになっていく
As I grow more and more fond of you
見つめ合うたびに
Whenever we gaze into each other's eyes
指を伝う鼓動(リズム)
The rhythm in my throbbing fingers
早すぎてため息でちゃうの
Is too fast, so I let out a sigh
泣いた顔も
Both your crying face
照れた顔も愛しくて
And your embarrassed face are adorable
隣でそっと
Gently, by your side
溶けてしまいそうなほどの幸せ
I feel as though I could melt from this overwhelming bliss
ずっと大切にしたいから
Because I want to treasure this forever
会うたびに
Each time we meet,
楽しさと切なさが
Joy and sorrow
寄り添う日々 出会った頃は
Accompany us, but back when we first met
ここまでじゃなかったのに
It wasn't nearly to this extent
息をするのも忘れるくらい
I forget to even breathe
ただただ笑いあってる時間を
As we simply laugh together
幸せに思える
I can't help but feel blissful
素直に言いたい
I want to be honest and tell you
泣きたいくらい
I feel like crying
君のことが好きになっていく
As I grow more and more fond of you
見つめ合うたびに
Whenever we gaze into each other's eyes
指を伝う鼓動(リズム)
The rhythm in my throbbing fingers
早すぎてため息でちゃうの
Is too fast, so I let out a sigh
泣いた顔も
Both your crying face
照れた顔も愛しくて
And your embarrassed face are adorable
隣でそっと
Gently, by your side
溶けてしまいそうなほどの幸せ
I feel as though I could melt from this overwhelming bliss
ずっと大切にしたいから
Because I want to treasure this forever
いつの日か
Someday,
大人の恋愛なんて
I imagined what adult romance would be like
想像した でも結局
But in the end
いまと変わらないのかも
Perhaps it won't be any different from what it is now
お揃いっていう言葉がいつしか
Somehow, the words "matching" and "couple"
好きになったのは君のせいだって
Became something I yearned for, and it's all your fault
幸せに思える
I can't help but feel blissful
素直に言いたい
I want to be honest and tell you
泣きたいくらい
I feel like crying
君のことが好きになっている
As I grow more and more fond of you
わがままでもいいから
Even if I'm being selfish
少し苦しくたって
Even if it gets a little painful
このままでいさせてお願い
Please, let me stay just like this
負けないくらい
I'll hug you with a strength
君のことを抱きしめるよ
That will never waver
目を閉じたら
If I close my eyes
消えてしまいそうなほどの幸せ
I feel as though I could vanish from this overwhelming bliss
ずっと大切にしたいから
Because I want to treasure this forever
泣きたいくらい
I feel like crying
君のことが好きになっていく
As I grow more and more fond of you
隣でそっと
Gently, by your side
溶けてしまいそうなほどの幸せ
I feel as though I could melt from this overwhelming bliss
ずっと大切にしたいから
Because I want to treasure this forever
消えてしまいそうなほどの幸せ
I feel as though I could vanish from this overwhelming bliss
ずっと大切にしたいから
Because I want to treasure this forever





Writer(s): Yuka Kawamura


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.