yuka - 線香花火 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction yuka - 線香花火




線香花火
Sparkler
線香花火の火は 散りばめた遠い夏の日々
The sparkler's light is scattered summer days
かすかに痛い胸に ポタポタ溶けて行く
It drips and melts into my slightly aching chest
激しく燃えた恋に ささやかな思いでハナムケを
A small remembrance for the love that burned fiercely
軋んだ恋の戸張 伝える術もなくて
The creaking canvas of love, with no way to communicate
激しく揺れる波のしぶきに 今も聞こえてくる
In the spray of the rough waves, I can still hear it
呆れるほどに笑いあってた 君の笑顔も 優しい声も
Your smile and gentle voice as we laughed outrageously
夏の終わりを風に告げ 想い出は
Announcing the end of summer to the wind, memories
季節の中で君をさらってゆく
Will carry you off in time
線香花火の火は 夏夜の儚い恋の色
The sparkler's light is the color of a fleeting summer night's love
余韻も残さぬまま 小さくなって消えた
It disappeared without leaving an afterglow, becoming smaller and smaller
心の中に焼きついた火は 今も胸に残る
The fire branded into my heart still remains within my chest
巡り会う日を夢見て咲いた 夜空を飾る花火のように
Like fireworks that bloom dreaming of the day we'll meet again, decorating the night sky
恋の終わりを風に告げ 面影は
Announcing the end of love to the wind, a shadow
時の流れに そっと色褪せてく
Will gently fade away in the flow of time
激しく揺れる波のしぶきに 今も聞こえてくる
In the spray of the rough waves, I can still hear it
呆れるほどに笑いあってた 君の笑顔も 優しい声も
Your smile and gentle voice as we laughed outrageously
夏の終わりを風に告げ 想い出は
Announcing the end of summer to the wind, memories
季節の中で 君をさらってゆく
Will carry you off in time
恋の終わりを風に告げ 面影は
Announcing the end of love to the wind, a shadow
時の流れに そっと色褪せてく
Will gently fade away in the flow of time
夏の花火のように 君といた夏の日
Summer days with you, like summer fireworks






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.