Yukalel - Fulgor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yukalel - Fulgor




Fulgor
Fulgor
Acho que eu ficando maluco
I think I'm going crazy
Acho que eu ficando maluco
I think I'm going crazy
pra me conhecer
Just to know myself
Bota o dinheiro no topo
Put the money on top
A lente no foco
The lens is already in focus
Mas não penso no ganho
But I don't just think about the gain
Penso também no que eu trilho
I also think about what I walk on
De todos os altos e baixos que eu passei e a vida impos pra mim
Of all the highs and lows I've been through and life imposes on me
Sempre tiro um tempinho e aproveito o momento
I always take some time and enjoy the moment
Sempre tiro um tempinho e aproveito melhor o caminho
I always take some time and enjoy the journey better
Bolso, Cheio de lobo
Pocket, Full of wolves
É o que eu quero e eu tenho fulgor
That's what I want and I have fulgor
Do meu lado todo mundo sabe que eu sou único
Everyone knows that I'm unique by my side
Sei que agora você quer colar
I know you want to stick now
O meu bonde manda em toda cidade
My crew rules the whole city
que te te falta um pouco de versatilidade
But you lack a little bit of versatility
E ela faz isso com vontade
And she does it with a will
Sei que ce quer uns quilate
I know you want some carats
Mas ce nem sabe o meu nome, meu vulgo
But you don't even know my name, my nickname
E mesmo assim quer que eu te dou esse mundo
And even so, you want me to give you this world
E ela faz isso com vontade
And she does it with a will
Sei que ce quer uns quilate
I know you want some carats
Mas ce nem sabe o meu nome, meu vulgo
But you don't even know my name, my nickname
E mesmo assim quer que eu te dou esse mundo
And even so, you want me to give you this world
As paredes falam
The walls speak
Falam
They speak
Acho que
I think
Acho que eu to ficando maluco
I think I'm going crazy
Dia e noite trancado no escuro
Day and night locked in the dark
pra me entender
Just to understand me
pra me conhecer
Just to know me
Acho que eu to ficando maluco
I think I'm going crazy
Acho que eu ficando maluco
I think I'm going crazy
pra me conhecer
Just to know myself
Bota o dinheiro no topo
Put the money on top
A lente no foco
The lens is already in focus
Mas não penso no ganho
But I don't just think about the gain
Penso também no que eu trilho
I also think about what I walk on
De todos os altos e baixos que eu passei e a vida impos pra mim
Of all the highs and lows I've been through and life imposes on me
Sempre tiro um tempinho e aproveito o momento
I always take some time and enjoy the moment
Sempre tiro um tempinho e aproveito melhor o caminho
I always take some time and enjoy the journey better
Bolso, Cheio de lobo
Pocket, Full of wolves
É o que eu quero e eu tenho fulgor
That's what I want and I have fulgor
Do meu lado todo mundo sabe que eu sou único
Everyone knows that I'm unique by my side
Sei que agora você quer colar
I know you want to stick now
O meu bonde manda em toda cidade
My crew rules the whole city
que te te falta um pouco de versatilidade
But you lack a little bit of versatility
E ela faz isso com vontade
And she does it with a will
Sei que ce quer uns quilate
I know you want some carats
Mas ce nem sabe o meu nome, meu vulgo
But you don't even know my name, my nickname
E mesmo assim quer que eu te dou esse mundo
And even so, you want me to give you this world
E ela faz isso com vontade
And she does it with a will
Sei que ce quer uns quilate
I know you want some carats
Mas ce nem sabe o meu nome, meu vulgo
But you don't even know my name, my nickname
E mesmo assim quer que eu te dou esse mundo
And even so, you want me to give you this world





Writer(s): João Marcelo Damasceno Bento Gomes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.