Yuki - Mentiras - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yuki - Mentiras




Mentiras
Lies
El rojo es tu color, resalta tus ojos irritados.
Red is your color, it highlights your irritated eyes.
Escucha estuve pensando.
Listen, I've been thinking.
Asi?
Really?
El porque hacemos tan buena pareja.
Why we make such a good couple.
Porque?
Why?
Oye... tu... mami... oye
Hey... you... mami... hey
Ven y sirveme un cafe temprano
Come and serve me some coffee early
Toque esta noche y la gira que no acabamos
Tonight's gig and the tour we haven't finished
Me quedan varias fechas para el cierre de este año
I have several dates left for the end of this year
Lejos de la familia tanto que me volvi extraño
Away from family so much that I became strange
Mas de lejos represento claro siempre los extraño
From afar I represent, of course, I always miss them
Adicto a lo prohibido aqui nos gusta si hace daño
Addicted to the forbidden, here we like it if it hurts
Voy de ciudad en ciudad cantando pintando los baños
I go from city to city singing, painting the bathrooms
Me festejo cada viernes como si cumpliera años
I celebrate every Friday as if it were my birthday
A ella se la cuide bien creo mas de lo que debia
I took care of her well, I think more than I should have
Me atrapo a primer sonrisa adentro en la cafeteria
She caught me with her first smile inside the cafeteria
Me dio un beso en la mejilla que no olvido todavia
She gave me a kiss on the cheek that I still haven't forgotten
Me conto toda su vida mientras se acababa el dia
She told me her whole life while the day ended
Dijo que en dos semanas en el teatro bailaria
She said that in two weeks she would be dancing in the theater
Que tal vez asi de pronto puede que me invitaria
That maybe so soon she might invite me
Sonrei mientras pensaba que solo fue cortesia
I smiled as I thought it was just courtesy
Pues esa sintura y yo ¿quien chingados lo creeria?
Well, that waist and me, who the hell would believe it?
Pregunto con sutileza si me juntaba con locos
She subtly asked if I hung out with crazy people
Y hace mucho no miento le dije que solo un poco
And I haven't lied for a long time, I told her just a little
Mas todos tienen poderes fijate bien cuando toco
But they all have powers, watch closely when I play
Me dijo sin problema, cuidame si me equivoco
She told me without a problem, take care of me if I'm wrong
Hablaba que le provoco pasamos a nuevos terminos
We talked about what provokes her, we moved on to new terms
Pensaba en si la beso y mira salio con exito
I was thinking about kissing her and look, it was successful
Nadie me patrocina mami todo fue mi merito
Nobody sponsors me, mami, it was all my merit
Solo me logran ver la silueta en el camerino yoo
They can only see my silhouette in the dressing room, yo
Dijo que esta encantada por mi actitud de malote
She said she's charmed by my bad boy attitude
Y ami lo que me estresa es que lo malo no lo note
And what stresses me out is that she doesn't notice the bad
La enseñe como prenderse sin miedo en la calle un toque
I taught her how to light up without fear on the street, a touch
Y nadie le ve las nalgas cuando camine en mi bloque
And nobody sees her butt when she walks in my block
Dame mas
Give me more
Dame la ultima y nos vamos
Give me the last one and we'll leave
Ya no estas
You're not here anymore
Sirve mi cafe temprano
Serve my coffee early
Dame mas
Give me more
Dame la ultima y nos vamos
Give me the last one and we'll leave
Ya no estas
You're not here anymore
Sirve mi cafe temprano
Serve my coffee early
Trato de seguirme el paso hasta la cambie de modo
She tried to keep up with me, I even changed her mode
Me dijo que beso a beso y en la vida codo a codo
She told me that kiss by kiss and in life, side by side
Ella quiso ser mi reina, pero la calle mi es mi trono
She wanted to be my queen, but the street is my throne
Y la vida es tan celosa que el amor lo vuelve polvo
And life is so jealous that it turns love into dust
Claro que quise ser firme trate de dejarlo todo
Of course I wanted to be firm, I tried to leave everything
Mas el pasado me arrastra y tambien me cuida el apodo
But the past drags me and the nickname also takes care of me
Problemas te hacen nudo hasta mal sali con socios
Problems tie you in knots, I even went out badly with partners
Me metio a vivir a la fiesta me hizo fallar al negocio
She made me live in the party, she made me fail the business
Asi fue el tiro de gracia que pense para cupido
That was the coup de grace I thought for cupid
Pues solo por billetes un gangster deja su nido
Well, only for bills does a gangster leave his nest
Me fui con las alas rotas y con el orgullo herido
I left with broken wings and wounded pride
Pues ella queria mas droga yo solo tocar en vivo
Well, she wanted more drugs, I just wanted to play live
Me di cuenta que a la mala yo me volvi su enemigo
I realized that the hard way I became her enemy
Pues nada le faltaba la reina vivia conmigo
Well, she lacked nothing, the queen lived with me
Tenia ropa de diseño, diamantes y joyeria
She had designer clothes, diamonds, and jewelry
Y si pedia polvito era porque amanecia
And if she asked for powder, it was because it was dawn
Una tarde pregunto que si ya no la queria
One afternoon she asked if I didn't love her anymore
Y solo respondi tengoque seguir la via
And I just answered I have to follow the path
Ella piensa que fue engaño hasta la fecha de hoy en dia
She thinks it was deception to this day
Pero aqui esta la verdad sentia que me se moria
But here's the truth, I felt like she was dying
Sentia que se me moria
I felt like she was dying
Sentia que se me moria
I felt like she was dying
Sentia que se me moria...
I felt like she was dying...
Me gustaria pedirte algo que quiero.
I'd like to ask you for something I want.
Pero solo porque tu no me lo has pedido
But only because you haven't asked me
Quieres hacerme lo tuyo
You want to make me yours
Dame mas
Give me more
Dame la ultima y nos vamos
Give me the last one and we'll leave
Ya no estas
You're not here anymore
Sirve mi cafe temprano
Serve my coffee early
Dame mas
Give me more
Dame la ultima y nos vamos
Give me the last one and we'll leave
Ya no estas
You're not here anymore
Sirve mi cafe temprano
Serve my coffee early






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.