梶浦由記 - lullaby - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 梶浦由記 - lullaby




The snow in the air
Снег в воздухе.
To sing me a lullaby
Чтобы спеть мне колыбельную.
My winter, come hither to me
Моя зима, приди ко мне.
The dark nights to come
Грядут темные ночи.
So kiss me for good-bye
Так Поцелуй меня на прощание.
The grace of the godland is near to you
Благодать Божьей земли рядом с тобой.
Show me the flowers invisible
Покажи мне невидимые цветы.
Sing me the hymns inaudible
Пой мне неслышные гимны.
The wind is my voice
Ветер-мой голос.
The moon is my heart
Луна-это мое сердце.
Come find me, I'm on every hills and fields
Приди и найди меня, я на всех холмах и полях.
I'm here... ever your near...
Я здесь ... всегда рядом с тобой...
(Sing for your love, gone so far in the past)
(Пой для своей любви, ушедшей так далеко в прошлое)
(Pray for the world, that you may rest in peace)
(Молитесь за мир, чтобы вы могли покоиться с миром)
The snow in the air
Снег в воздухе.
To sing me a lullaby
Чтобы спеть мне колыбельную.
The angel of rebirth is here
Ангел возрождения здесь.
So let all your pain
Так пусть вся твоя боль
Sleep within the husha-by
Спи в тишине.
The grace of the godland
Благодать страны богов
Grace of the godland
Благодать Божьей страны
Grace of the godland is near...
Благодать Божьей земли близка...
So close to you
Так близко к тебе





Writer(s): Yuki Kajiura


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.