Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kowaresouna
asu
ni
mukai
Einem
zerbrechlich
scheinenden
Morgen
entgegen
Shinjiau
kiseki
wo
Das
Wunder,
aneinander
zu
glauben
Kizutsuita
tsubasa
hiroge
Die
verletzten
Flügel
ausbreitend
Tobitatsu
true
heart
Fliegt
ein
wahres
Herz
empor
Nemurenai
asa
ni
furueteta
Im
schlaflosen
Morgen
zitterte
ich
Tsumetai
kabe
ni
motareteta
Lehnte
an
der
kalten
Wand
Onaji
koto
kurikaeshi
tsubuyaita
Flüsterte
immer
wieder
dasselbe
Nanimo
te
ni
tsukazu
sugoshiteru
Verbringe
die
Zeit,
ohne
etwas
tun
zu
können
Wakaranai
nanika
kitai
shite
Hoffend
auf
etwas
Unbekanntes
Hoshii
no
wa
anata
no
ai
dake
Was
ich
will,
ist
nur
deine
Liebe
Furimuite
ima
sugu
ni
dakishimete
Dreh
dich
um,
umarme
mich
sofort
Ah
tomerarezu
afureru
omoi
uketomete
Ah,
nimm
meine
unaufhaltsam
überfließenden
Gefühle
an
Sukoshi
zutsu
aketeyuku
kurayami
ni
In
der
Dunkelheit,
die
sich
langsam
lichtet
Ah
itsuka
kuru
futari
no
hikari
wo
yume
mite
Ah,
träume
ich
vom
Licht
für
uns
beide,
das
eines
Tages
kommen
wird
Kowaresou
na
asu
ni
mukai
Einem
zerbrechlich
scheinenden
Morgen
entgegen
Shinjiau
kiseki
wo
Das
Wunder,
aneinander
zu
glauben
Kizutsuita
tsubasa
hiroge
Die
verletzten
Flügel
ausbreitend
Tobitatsu
true
heart
Fliegt
ein
wahres
Herz
empor
Motto
motto
motto
aitai
Ich
will
dich
mehr,
mehr,
mehr
sehen
Aenai
toki
wo
tobi
koete
Die
Zeit
überspringend,
in
der
wir
uns
nicht
sehen
können
Doko
ni
datte
itsudemo
ai
ni
ikuyo
Ich
werde
jederzeit
überallhin
kommen,
um
dich
zu
sehen
Koboreteku
watashi
no
ai
ga
tokete
Meine
überfließende
Liebe
schmilzt
Ah
nagare
dasu
anata
no
mune
wo
tadotte
Ah,
sie
beginnt
zu
fließen,
folgt
deiner
Brust
Kuzureteku
ah
imamade
no
watashi
Ah,
das
Ich,
das
ich
bisher
war,
zerfällt
Mou
tomerarenai
anata
iro
ni
somatte
iku
Ich
kann
es
nicht
mehr
aufhalten,
ich
werde
in
deiner
Farbe
gefärbt
Kowaresouna
asu
ni
mukai
Einem
zerbrechlich
scheinenden
Morgen
entgegen
Shinjiau
kiseki
wo
Das
Wunder,
aneinander
zu
glauben
Kizutsuita
tsubasa
hiroge
Die
verletzten
Flügel
ausbreitend
Tobitatsu
true
heart
Fliegt
ein
wahres
Herz
empor
Tachidomari
sono
sugata
sagasu
kedo
Ich
bleibe
stehen
und
suche
nach
deiner
Gestalt,
aber...
Ah
anata
no
koe
tooku
ni
hanarete
kikoeru
Ah,
deine
Stimme
höre
ich
weit
entfernt
Koi
shikute
imasugu
ni
furetakute
Ich
sehne
mich
nach
dir,
möchte
dich
sofort
berühren
Kowaresou
na
asu
ni
mukai
Einem
zerbrechlich
scheinenden
Morgen
entgegen
Shinjiau
kiseki
wo
Das
Wunder,
aneinander
zu
glauben
Kizutsuita
tsubasa
hiroge
Die
verletzten
Flügel
ausbreitend
Negai
wa
true
heart
Der
Wunsch
ist
ein
wahres
Herz
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 小柳 ゆき, 原 一博, 原 一博, 小柳 ゆき
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.