YUKI KOYANAGI - Anata No Kiss O Kazoemasho: You Were Mine - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction YUKI KOYANAGI - Anata No Kiss O Kazoemasho: You Were Mine




Anata No Kiss O Kazoemasho: You Were Mine
Сосчитаем твои поцелуи: Ты был моим
散らかった床の上 うずくまり膝を抱いた
Скорчившись на неубранном полу, обнимаю колени,
守れない約束がカレンダー汚してる
Несдержанные обещания пачкают календарь.
こんな日が来るなら
Если знала, что настанет такой день,
抱き合えばよかったよもっと Missin' you
Обнимала бы тебя крепче, дольше. Скучаю по тебе.
あなたのキスを数えましょう
Сосчитаю твои поцелуи,
ひとつひとつを想い出せば
Вспоминая каждый из них,
誰よりそばにいたかった
Я хотела быть ближе всех к тебе.
Without you but you were mine
Без тебя, но ты был моим.
髪の毛を束ねても昨日とは違う顔で
Даже собрав волосы, лицо сегодня не то, что вчера.
何をして紛らわす?
Чем отвлечься?
孤独とか不安とか
От одиночества, от тревоги.
すごく好きだったよ
Я очень тебя любила,
それだけは変わらない事実 Missin' you
И это единственная неизменная правда. Скучаю по тебе.
あなたのキスを捜しましょう
Буду искать твои поцелуи,
あんな近くに触れたのに
Хотя ты был так близко,
出逢わなければよかったの?
Может, лучше было не встречаться?
Shiny days when you were mine
Счастливые дни, когда ты был моим.
あなたのキスを忘れましょう
Постараюсь забыть твои поцелуи,
嫌いになって楽になって
Возненавидеть тебя, чтобы стало легче,
夜を静かに眠りたい
Чтобы спокойно спать по ночам.
I'm alone and you were mine
Я одна, а ты был моим.
Do the night and days, cure my feel of pain
Пусть дни и ночи исцелят мою боль,
Please somebody, say
Кто-нибудь, скажите,
All of my heart is almost cryin'
Мое сердце вот-вот разрывается на части.
In your eyes, in your sight, was it certainly my place?
В твоих глазах, в твоем взгляде, было ли это действительно мое место?
Tell me, please, the reason of your love for me
Скажи мне, прошу, почему ты любил меня?
Can I cry now?
Можно мне сейчас поплакать?
あなたのキスを数えましょう
Сосчитаю твои поцелуи,
ひとつひとつを想い出せば
Вспоминая каждый из них,
誰よりそばにいたかった
Я хотела быть ближе всех к тебе.
Without you but you were mine
Без тебя, но ты был моим.
あなたのキスを捜しましょう
Буду искать твои поцелуи,
あんな近くに触れたのに
Хотя ты был так близко,
出逢わなければよかったの?
Может, лучше было не встречаться?
Shiny days when you were mine
Счастливые дни, когда ты был моим.





Writer(s): Hideya Nakazaki, Ren Takayanagi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.