Paroles et traduction YUKI KOYANAGI - 天球儀
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
生まれて初めての
瞳に映る
The
first
time
in
my
life,
my
eyes
beheld
景色はどんな風に
What
kind
of
scenery
見えていたのでしょう
Did
it
look
like
人は皆
旅の途中で
Everyone
is
on
a
journey
大事なもの増えてしまう
The
things
that
are
important
to
us
increase
as
we
go
何を失くしたの
What
did
you
lose
かけがえない君に
My
irreplaceable
you
明日も笑顔でいてほしいから
I
want
you
to
keep
smiling
tomorrow
君を守る
小さな強さで
With
a
small
strength
that
can
protect
you
大きな未来へと今
Towards
a
big
future
歩き出そう
Let's
start
walking
ただ一つ
守りたいものがあるのに
There
is
only
one
thing
I
want
to
protect
言葉にできなくて
消えた時間たち
I
couldn't
put
it
into
words,
and
time
slipped
away
誰も皆
旅の途中で
Everyone
is
on
a
journey
たくさんの傷をおって
We
all
bear
many
scars
何を残せるの
What
can
we
leave
behind
すぐそばにいる
かけがえない君を
My
irreplaceable
you,
right
next
to
me
明日もずっと笑顔にしたいから
I
want
you
to
keep
smiling
tomorrow
and
always
君を守る
小さな強さで
With
a
small
strength
that
can
protect
you
大きな未来へと今
Towards
a
big
future
歩き出そう
Let's
start
walking
知らず知らず遠ざけてた
Before
I
knew
it,
I
was
drifting
away
探していたものがここにある
What
I
was
looking
for
is
right
here
見失わないように
So
that
I
don't
lose
sight
of
it
強がりな君が
泣きたいときは
When
you
try
to
act
tough
but
feel
like
crying
私が側にいるよ
どんなときも
I'll
be
by
your
side,
always
手と手を繋ぐその温もりが
The
warmth
of
holding
hands
together
明日の笑顔に変わっていくように
Will
turn
into
a
smile
for
tomorrow
ほら
見上げれば
届きそうなほどの
Look,
if
we
look
up,
it
seems
within
reach
星空と月に導かれながら
Guided
by
the
stars
and
the
moon
雲のように
風のように
Like
a
cloud,
like
the
wind
大切なときの中を
君と行こう
Let's
go
through
this
precious
time
together
ほら
見上げれば
届きそうなほどの
Look,
if
we
look
up,
it
seems
within
reach
星空と月に導かれながら
Guided
by
the
stars
and
the
moon
雲のように
風のように
Like
a
cloud,
like
the
wind
大切なときの中を
君と行こう
Let's
go
through
this
precious
time
together
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ayako Ikeda, Tatoo, Yuki Koyanagi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.