Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
毛布にくるんだ
からだを寄せて
Deinen
in
eine
Decke
gehüllten
Körper
an
mich
geschmiegt,
何(なん)だか今夜は
安心と
murmelst
du,
wie
sicher
du
dich
heute
Nacht
irgendwie
fühlst,
そっともらす
吐息だけで
nur
mit
diesem
leisen
Seufzer.
あなたをいじらしく
思う
Ich
finde
dich
rührend.
何にもいらない
あたたかさだけ
Ich
brauche
nichts,
nur
Wärme,
私は前から
ほしかった
das
habe
ich
mir
schon
lange
gewünscht.
胸に強く
顔をうずめ
Du
vergräbst
dein
Gesicht
fest
an
meiner
Brust
あなたは泣きじゃくる
ばかり
und
schluchzt
nur
noch.
雪どけ時に帰ろう
Lass
uns
zur
Schneeschmelze
heimkehren,
同じ故郷だもの
wir
haben
doch
dieselbe
Heimat.
それまで土産(みやげ)だけでも
Bis
dahin
sollten
wir
wenigstens
die
Mitbringsel
そろえておきたいね
schon
besorgt
haben,
nicht
wahr?
北国生まれの
お酒の強さ
Die
Trinkfestigkeit
eines
im
Norden
Geborenen...
あなたははしゃいで
歌ってる
Du
singst
ausgelassen.
紅(あか)い頬に
なればいいと
Es
ist
gut,
wenn
deine
Wangen
rot
werden,
心でしみじみと
思う
denke
ich
tief
in
meinem
Herzen.
いつしかからだを
丸めて眠る
Irgendwann
rollst
du
dich
zusammen
und
schläfst
ein,
あなたの寝顔が
あどけない
dein
schlafendes
Gesicht
ist
so
unschuldig.
窓の外は
街の夜明け
Draußen
vor
dem
Fenster
dämmert
der
Morgen
über
der
Stadt,
はぐれた小雀が
遊ぶ
ein
verirrter
kleiner
Spatz
spielt.
雪どけ時に帰ろう
Lass
uns
zur
Schneeschmelze
heimkehren,
同じ故郷だもの
wir
haben
doch
dieselbe
Heimat.
雪割る花が咲く道
Den
Weg
entlang,
wo
die
Schneeglöckchen
blühen,
歩いて行きたいね
den
möchte
ich
mit
dir
gehen,
nicht
wahr?
雪割る花が咲く道
Den
Weg
entlang,
wo
die
Schneeglöckchen
blühen,
歩いて行きたいね
den
möchte
ich
mit
dir
gehen,
nicht
wahr?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Home
date de sortie
10-10-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.