Yuki Saito - 海の絵葉書 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yuki Saito - 海の絵葉書




海の絵葉書
Seascape Postcard
水色の細いクレヨン
With a thin blue crayon
透き通る波を描いたの
I drew the translucent waves
その横に涙のかけら
Next to them a sliver of tears
小麦色した自画像添えて
And my self-portrait in wheat colors
あなただけ置き去りにして
I'll leave you behind, my dear
ひどい娘と思うでしょうね
And I know you'll think me cruel
でも他の誰かの翳に
But I'm not so numb that I can't see
気付かないほど鈍くないから
The shadow of another in your eyes
海の絵葉書 別の未来へ
A postcard by the sea to another future
私は一人旅立つわ
I'm setting off alone
海の絵葉書 読んだ瞳を
A postcard by the sea to your reading eyes
淋しい青で染めたい
I want to stain them a lonely blue
P.S. Good-bye with love
P.S. Good-bye with love
ネックレス あなたがくれた
The necklace you gave me
十字架がまだ外せない
I still can't take off the cross
嫌いだともしも言ったら
If I said I didn't like it
嘘が下手だと笑うでしょうね
You'd laugh at me for being a bad liar
海の絵葉書 長袖のシャツ
A postcard by the sea and a long-sleeved shirt
欲しくなる頃 忘れるわ
I'll forget you once I start needing them
海の絵葉書 読み終わったら
A postcard by the sea once you're done reading
あなたの岸に捨ててね
Toss it into the sea on the shore where you stand
海の絵葉書 別の未来へ
A postcard by the sea to another future
私は一人旅立つわ
I'm setting off alone
海の絵葉書 読んだ瞳を
A postcard by the sea to your reading eyes
淋しい青で染めたい
I want to stain them a lonely blue
P.S. Good-bye with love
P.S. Good-bye with love





Writer(s): Takashi Matsumoto, Kyohei Tsutsumi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.