YUKI - Good Times - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction YUKI - Good Times




Good Times
Хорошие времена
Night, the city
Ночь, город
Its dark and lonely streets
Его темные и одинокие улицы
Rain falls on my face
Дождь падает на мое лицо
Mixed with salty tears
Смешанный с солеными слезами
Confirm your happiness
Утверждай свое счастье
Everything is looking good
Все выглядит хорошо
Look down, feel the pain
Посмотри вниз, почувствуй боль
Falling teardrops to the ground
Падающие слезы на землю
Chorus:
Припев:
Think back through the phrases
Вспоминаю наши разговоры
Restore sanity to the mind
Возвращаю рассудок в свой разум
You know she's gone now
Ты знаешь, тебя больше нет рядом
Are these not the good times?
Разве это не хорошие времена?
Good times, good times
Хорошие времена, хорошие времена
Believe in them pretty soon
Поверю в них совсем скоро
When I'm over the pain of missing you
Когда боль от твоей потери пройдет
Good times, good times
Хорошие времена, хорошие времена
Arrivin' just as soon as
Настанут так же скоро, как
The flames extinguish the memories that I knew
Пламя погасит воспоминания, которые я знала
Thinking these old things
Думая о том, что все старое
Had worked out fine
Было хорошо
When I knew it'd hurt you
Хотя я знала, что тебе будет больно
If you knew you were hurting me
Если бы ты знал, как ты делал больно мне
Day breaks, clouds move
Наступает день, облака расходятся
And the sun comes through the rain
И солнце пробивается сквозь дождь
But for now I'm livin' back
Но сейчас я живу обратно
In the stormy night
В штормовой ночи
Chorus:
Припев:
I gotta think back through the phrases
Я должна вспомнить наши разговоры
Restore sanity to the mind
Вернуть рассудок в свой разум
You know she's gone now
Ты знаешь, тебя больше нет рядом
Are these not the good times?
Разве это не хорошие времена?
Think back through the phrases
Вспоминаю наши разговоры
Restore sanity to the mind
Возвращаю рассудок в свой разум
You know she's gone now
Ты знаешь, тебя больше нет рядом
Are these not the good times?
Разве это не хорошие времена?
Good times? Good times?
Хорошие времена? Хорошие времена?
Good times, good times
Хорошие времена, хорошие времена
Believe in them pretty soon
Поверю в них совсем скоро
When I'm over the pain of missing you
Когда боль от твоей потери пройдет
Good times, good times
Хорошие времена, хорошие времена
Arrivin' just as soon as
Настанут так же скоро, как
The flames extinguish the memories that I knew
Пламя погасит воспоминания, которые я знала





Writer(s): 日暮 愛葉, 日暮 愛葉


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.