Paroles et traduction YUKI - Wagon - Live
泣けない午後に目覚めて
ため息と空気を吸いこんで
Waking
up
in
a
tearless
afternoon
inhaling
sighs
and
air
吐き出せば空高く飛んで
くもり空を雨に変えた
Exhaling
to
fly
high
in
the
sky
turning
a
cloudy
sky
into
rain
思えばいつでもそうだった
想い出はやけに華やいだ
Thinking
about
it,
it
was
always
like
that;
memories
are
strangely
vivid
悪戯にもてあました季節は昔話にもならないが
A
season
of
mischief
that
couldn't
be
tamed
may
not
even
be
worth
mentioning
夏の太陽
真にうけて
はしゃぐ気もしないし
The
summer
sun
taken
seriously
doesn't
feel
like
a
time
to
frolic
恵みの雨に打たれよう
それもいいな
Getting
hit
by
the
blessing
of
rain,
that
is
also
good
君のワゴンで
眠らせてくれないか
Can
you
let
me
sleep
in
your
wagon?
窓の流れる景色
眺めながら
Watching
the
changing
scenery
from
the
window
昼下がりには雨上がり
暗がりを抜け出し光浴び
In
the
early
afternoon,
after
the
rain,
we
break
free
from
the
darkness
and
bask
in
the
light
抱えたギターのケースの中で
新しい春が育つように
Like
a
new
spring
taking
root
inside
the
guitar
case
I'm
holding
思えばいつでもそうだった
光は闇でこそ輝いた
Thinking
about
it,
it
was
always
like
that;
light
only
shines
in
the
dark
リズム刻むこの手に絡む
カラフルな歌は満開だ
Colorful
songs
entwine
around
these
hands
playing
the
rhythm;
they
are
in
full
bloom
夏の太陽照りつけて
涙も乾いた
The
summer
sun
blazes,
and
even
the
tears
have
dried
up
もう一度風に吹かれよう
それもいいな
Let’s
just
be
blown
by
the
wind
again;
that
is
also
good
君のワゴンで
連れ出してくれないか
Can
you
take
me
away
in
your
wagon?
今も夢の続きを想いながら
Still
thinking
about
the
continuation
of
the
dream
くちびるにはメロディ
走れ雲のように
走れ!
雲のように!
There's
a
melody
on
my
lips!
Run
like
a
cloud!
Run
like
a
cloud!
それぞれのスピードで
どこまでも行こうよ
Let's
go
all
the
way,
each
at
our
own
pace
追いかけるのもバカらしい
そんなもんだ
Chasing
would
be
foolish;
it's
just
the
way
things
are
君のワゴンで
眠らせてくれないか
Can
you
let
me
sleep
in
your
wagon?
今も流れる景色
眺めながら
Still
watching
the
changing
scenery
泣けない午後に目覚めて
ため息と空気を吸いこんで
Waking
up
in
a
tearless
afternoon
inhaling
sighs
and
air
吐き出せば空高く飛んで
くもり空を雨に変えやがった
Exhaling
to
fly
high
in
the
sky
changing
a
cloudy
sky
into
rain,
or
so
it
seems
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yuki, Caravan, yuki, caravan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.