YUKI - Walking on the skyline - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction YUKI - Walking on the skyline




Walking on the skyline
Walking on the skyline
よそ見をして 歩いてる スカイライン
Looking sideways as I walk down the skyline
瞼には はみだしそうな アイライン
My eyeliner almost running into my eyelids
磨きをかけた お尻は チェリーパイ
My polished butt is a cherry pie
用意周到
All prepared
憧れていた マ・マの 言うセリフ
The lines of Mom that I longed to say
「雨上がりの 妖精のように、
“Like a fairy after the rain
女の子は いつでも 踊れるの」って
A girl can dance at any moment”
空の色は 変わらずに
The color of the sky will stay the same
今日一日を 連れ去ってしまうわ
Taking away this whole day
瞑想して 近い未来 信じるのは この手の輪
Meditating while believing in the near future in this hand ring
叶えるの 私の願い事
My wish will come true
私の願い事
My wish
花の名前 ギリシャの神話
The name of a flower, a Greek myth
全ては ジェラシーで 生まれた
Everything was born of jealousy
「人を羨む心なんて
“I don't need such a thing as an envious heart”
いらないわ」なんて
Don't you talk sweetly
キレイ事ばかり 言わないで
Admit it
みとめてみたいの
I want to look at it
生まれて 死んでゆく
Being born and dying
理由は 誰にでも
The reason for everyone
愛されて わかること
To love and understand
風の色は 変わらずに
The color of the wind will stay the same
まだ私の傍で瞬くわ
Still twinkling by my side
永遠じゃない 星占い
The horoscope is not eternal
与えるのは その手の輪
That hand ring gives it
終わらない 私の願いは...!
My wish won't end…!
ガラスのビート ストロベリーアイスクリーム
Glass beads, strawberry ice cream
虹のスウェードに パノラマ船
Rainbow suede, panoramic boat
小鳥のように 唱う 土曜日
Singing like a little bird on Saturday
リズムに乗って 私を さらってく 朝には
Ride the rhythm, take me away in the morning
世界の愛の歌が 鳴り響くカラー
The world's love song resounds with color
痛いのは 激しい
It hurts, it's intense
エゴイズムのせいではないわ
It's not because of egoism
妄想じゃない 青い未来
Not a delusion, a blue future
委ねるのよ 体ごと
I'll entrust it, my whole body
空の色は 変わらずに
The color of the sky will stay the same
今日一日を 連れ去ってしまうわ
Taking away this whole day
創造したい 近い未来
I want to create a near future
与えるのは その手の輪
That hand ring gives it
受け取るのは その手の平
That palm receives it
叶えるの 私の願い事
My wish will come true
私の願い事 私のネガイゴト
My wish, my wish
ワタシノネガイゴト
My wish
うーいえーい
Woo-hoo
んー 扉を 開けたら
Hmm, when I open the door
あたたかいスープのかおりが
May the scent of warm soup
私を包みますように...。
Wrap me up…





Writer(s): Nicole Ann Hassman, Yuki Kuramochi, Andreas Bengt Levander, Jonas Hans Nordelius


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.