Paroles et traduction YUKI - Yatarato Synchronicity
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yatarato Synchronicity
Yatarato Synchronicity
私の得意技なら
貴方を助けてあげられる
My
specialty
is
that
I
can
help
you
最低限のマナーで
自己満足で
軽率でも
With
the
bare
minimum
of
manners,
self-satisfaction,
and
recklessness
他愛ない無駄話から分析
レントゲンにかける
From
trivial
gossip
to
analysis,
I'll
put
you
under
the
X-ray
やたらとシンクロニシティ
Synchronicity
冷静ではいられない
酸いも甘いも承知の上で
I
can't
stay
calm,
I
know
all
the
good
and
the
bad
生まれながらのそれなり
I
was
born
this
way
時にメランコリー
おあいこ様だわ
Sometimes
melancholy,
it's
a
draw
黙らないハートの奥
身体の叫び
The
heart
that
won't
be
silent,
the
body's
cry
か細い声は
S・O・Sだった
That
faint
voice
was
an
S.O.S
目には見えない手を
差し伸べるの
I
reach
out
an
invisible
hand
誰もが
言いたい事
言えたらいい
Everyone
should
be
able
to
say
what
they
want
to
say
真夜中
響くサイレンに怯えて
In
the
middle
of
the
night,
trembling
at
the
sound
of
sirens
眠れない夜にお別れしたいの
I
want
to
say
goodbye
to
the
sleepless
nights
願わくば
ひざ枕
If
you
wish,
I'll
be
your
lap
pillow
そんな由無し事に
東奔西走しくじったり
For
such
a
trivial
matter,
running
around
and
messing
things
up
あの娘
お手並み拝見
我が物顔でしてやったり
That
girl,
let
me
see
what
you've
got,
doing
as
she
pleases
柄にも無く
時々
涙がポツリ落ちてったり
Uncharacteristically,
sometimes
tears
fall
助けて
星屑のシティ
Help
me,
city
of
stardust
平成ではいられない
恋も時代も見据えて
I
can't
live
in
the
Heisei
era,
looking
to
the
future
of
love
and
the
times
私達まだこれから
We're
still
young
電話でもメールでもなくって
ただ逢いたい
I
just
want
to
see
you,
not
by
phone
or
email
泣いても
妬いても
散々でも
Even
if
I
cry,
get
jealous,
or
get
hurt
揚げ足取りは
想定外だった
Nitpicking
was
unexpected
神様も匙投げ
焦らせるの
Even
God
has
given
up,
teasing
me
誰もが
猫の手も借りたいくらい
Everyone
wants
a
helping
hand
忙しなく歩く
月曜の朝も
Walking
busily
on
Monday
morning
五月雨を避けて
上手くやりたいの
I
want
to
avoid
the
May
rain
and
do
it
well
見逃すな
タイミング
Don't
miss
the
timing
頑張れそうな気がした
貴方が笑うのなら
I
feel
like
I
can
do
it
if
you
smile
おせっかいも先回り
Meddling
and
getting
ahead
of
myself
やけにドラマチック
おあいこ様でしょう
It's
oddly
dramatic,
it's
even
愛したいハートの奥
身体の叫び
The
heart
that
wants
to
love,
the
body's
cry
か細い声は
S・O・Sだった
That
faint
voice
was
an
S.O.S
目には見えない手を
差し伸べるの
I
reach
out
an
invisible
hand
誰もが
言いたい事
言えたらいい
Everyone
should
be
able
to
say
what
they
want
to
say
真夜中
響くサイレンに怯えて
In
the
middle
of
the
night,
trembling
at
the
sound
of
sirens
眠れない夜にお別れしたいの
I
want
to
say
goodbye
to
the
sleepless
nights
願わくば
ひざ枕
If
you
wish,
I'll
be
your
lap
pillow
願わくば
ひざ枕
If
you
wish,
I'll
be
your
lap
pillow
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yuki, Makoto Ogata
Album
forme
date de sortie
06-02-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.