YUKI - Yatarato Synchronicity - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction YUKI - Yatarato Synchronicity




Yatarato Synchronicity
Yatarato Synchronicity
私の得意技なら 貴方を助けてあげられる
My specialty is that I can help you
最低限のマナーで 自己満足で 軽率でも
With the bare minimum of manners, self-satisfaction, and recklessness
他愛ない無駄話から分析 レントゲンにかける
From trivial gossip to analysis, I'll put you under the X-ray
やたらとシンクロニシティ
Synchronicity
冷静ではいられない 酸いも甘いも承知の上で
I can't stay calm, I know all the good and the bad
生まれながらのそれなり
I was born this way
時にメランコリー おあいこ様だわ
Sometimes melancholy, it's a draw
黙らないハートの奥 身体の叫び
The heart that won't be silent, the body's cry
か細い声は S・O・Sだった
That faint voice was an S.O.S
目には見えない手を 差し伸べるの
I reach out an invisible hand
誰もが 言いたい事 言えたらいい
Everyone should be able to say what they want to say
真夜中 響くサイレンに怯えて
In the middle of the night, trembling at the sound of sirens
眠れない夜にお別れしたいの
I want to say goodbye to the sleepless nights
願わくば ひざ枕
If you wish, I'll be your lap pillow
そんな由無し事に 東奔西走しくじったり
For such a trivial matter, running around and messing things up
あの娘 お手並み拝見 我が物顔でしてやったり
That girl, let me see what you've got, doing as she pleases
柄にも無く 時々 涙がポツリ落ちてったり
Uncharacteristically, sometimes tears fall
助けて 星屑のシティ
Help me, city of stardust
平成ではいられない 恋も時代も見据えて
I can't live in the Heisei era, looking to the future of love and the times
私達まだこれから
We're still young
電話でもメールでもなくって ただ逢いたい
I just want to see you, not by phone or email
泣いても 妬いても 散々でも
Even if I cry, get jealous, or get hurt
揚げ足取りは 想定外だった
Nitpicking was unexpected
神様も匙投げ 焦らせるの
Even God has given up, teasing me
誰もが 猫の手も借りたいくらい
Everyone wants a helping hand
忙しなく歩く 月曜の朝も
Walking busily on Monday morning
五月雨を避けて 上手くやりたいの
I want to avoid the May rain and do it well
見逃すな タイミング
Don't miss the timing
頑張れそうな気がした 貴方が笑うのなら
I feel like I can do it if you smile
おせっかいも先回り
Meddling and getting ahead of myself
やけにドラマチック おあいこ様でしょう
It's oddly dramatic, it's even
愛したいハートの奥 身体の叫び
The heart that wants to love, the body's cry
か細い声は S・O・Sだった
That faint voice was an S.O.S
目には見えない手を 差し伸べるの
I reach out an invisible hand
誰もが 言いたい事 言えたらいい
Everyone should be able to say what they want to say
真夜中 響くサイレンに怯えて
In the middle of the night, trembling at the sound of sirens
眠れない夜にお別れしたいの
I want to say goodbye to the sleepless nights
願わくば ひざ枕
If you wish, I'll be your lap pillow
願わくば ひざ枕
If you wish, I'll be your lap pillow





Writer(s): Yuki, Makoto Ogata


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.