Paroles et traduction YUKI - Sentimental Journey
おそれないで感じよう
не
бойся,
почувствуй
это.
ムダなものは
捨ててゆこう
давай
выбросим
все
ненужное.
照れながら
イエスタデイ
Иисус
день
когда
ты
стесняешься
歌えば
こぶしの花
Если
ты
поешь,
цветок
кулака
...
言えなかった言葉を
слова,
которые
я
не
мог
произнести.
くり返しては
苦笑い
повторяю,
это
кривая
улыбка.
桃色のホホに
口唇
近づけてみてよ
Попробуй
приблизить
свои
губы
к
персиковому
Ходжо.
それは青い春
Это
голубая
весна.
野生の鳥
乱れて飛び
Дикие
птицы
летят
в
турбулентности.
いつか
また
うちへ帰ろう
давай
как-нибудь
поедем
домой.
追い風に乗り
終わらぬ旅
Путешествие,
которое
никогда
не
заканчивается
попутным
ветром.
線路の花
ゆれているよ
цветы
на
дорожках
дрожат.
逆さまに愛してるって
言われたら涙がホロリでたよ
когда
мне
сказали,
что
я
люблю
тебя
с
ног
на
голову,
мои
слезы
были
полны
слез.
ふくらんだ胸の奥深く
Глубоко
в
пухлой
груди.
上等のユーモアと
勇気を持ちあわせてる
у
него
хорошее
чувство
юмора
и
смелость.
かくれないで
ここへ来て
иди
сюда,
не
прячась.
最後まで
見届けてみよう
Давай
дойдем
до
конца
夢を持っているだけで
ごはんもおいしく食べられる
Вы
можете
съесть
вкусный
рис,
просто
приснившись.
そして大人になる
и
стать
взрослым.
抱きあったり
キスをしたり
объятия
и
поцелуи
いつもと変わらない景色を
Пейзаж
не
такой,
как
обычно.
愛しく想い
せつない旅
Путешествие,
которое
я
люблю
и
не
могу
пропустить.
雨にふられ
風に踊ろう
Давай
танцевать
под
дождем
и
ветром.
さよならは言わないで
не
говори
"прощай".
いつかまたどこかで
когда-нибудь,
где-нибудь
еще.
会えるかしら
интересно,
смогу
ли
я
тебя
увидеть?
それは青い春
Это
голубая
весна.
野生の鳥
乱れて飛び
Дикие
птицы
летят
в
турбулентности.
いつか
また
うちへ帰ろう
давай
как-нибудь
поедем
домой.
追い風に乗り
終わらぬ旅
Путешествие,
которое
никогда
не
заканчивается
попутным
ветром.
線路の花
ゆれているよ
цветы
на
дорожках
дрожат.
南から風が吹いた
ветер
дул
с
юга.
すぐに行くわ
待っててね
подожди,
подожди,
подожди,
подожди,
подожди,
подожди,
подожди,
подожди,
подожди.
抱きあったり
キスをしたり
объятия
и
поцелуи
いつもと変わらない景色を
Пейзаж
не
такой,
как
обычно.
愛しく想おう
せつない旅
я
люблю
тебя,
и
я
люблю
тебя,
и
я
люблю
тебя,
и
я
люблю
тебя,
и
я
люблю
тебя.
雨にふられ
風にゆれよう
Давай
трястись
под
дождем
и
раскачиваться
на
ветру.
さよならは言わないで
не
говори
"прощай".
いつかまたどこかで逢えるかしら
интересно,
смогу
ли
я
когда-нибудь
снова
встретиться
с
тобой?
逢えるかしら
интересно,
сможем
ли
мы
встретиться?
逢えるかしら
интересно,
сможем
ли
мы
встретиться?
逢えるかしら
интересно,
сможем
ли
мы
встретиться?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yuki, 松浦 友也, yuki, 松浦 友也
Album
Commune
date de sortie
26-03-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.