YUKI - Humming Bird - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction YUKI - Humming Bird




Humming Bird
Humming Bird
曖昧でそれでいて表情に無理は無くて
Ambiguous, yet no pretense in his expression
「気にしないで」って言えないで 2人途方に暮れた
Unable to say, "Don't worry about it," the two of us are at a loss
「愛情で?友情で」
Is this love? Or friendship?
13回目のファイナルアンサー Just like割り切れないわ
This is the thirteenth final answer Just like we can't divide
飛行機雲見えた時に
When the contrail appeared
ハミングバードフライアウェイ
Hummingbird, fly away
さすらうよ フェイドアウェイ
I wander, I fade away
All the way I think of you
All the way I think of you
そのためのsong of you
That's why this song is for you
せいいっぱいの恋愛で神経性でスリープレスナイト
In this full-throttle love, I'm neurotic and sleepless
楽しんだぶんヘビーウェイトああ泣きたくなるんだ
I weigh heavily on how much I've enjoyed it, and I feel like crying
Search light on me, you are my sun
Search light on me, you are my sun
私だけを照らす太陽
The sun that shines only on me
かんちがいでいい思いたいよう
I want to think of you as I please
やさしく抱いていてよう
Please hold me gently
時に ハミングバードフライアウェイ
Sometimes, Hummingbird, fly away
カミングアウトsay hello
Come out and say hello
All the way I think of you
All the way I think of you
そのためのsong of you
That's why this song is for you
いつまでさえずるのよ いつまで
How long will you keep singing? How long?
白いキャンバスに描く空
The sky he paints on a white canvas
深いスカイブルー越えたら
When he passes the deep sky blue
広がる 無限のジオラマ
An infinite diorama unfolds
夢でもう一度逢えるなら
If I could see you once more in my dream
ライラライ このメロディーを贈るよ ヘブンリー
Lyra-lyra, I'll give you this melody, heavenly
ゆらゆら漂う風になる
I'll become the wind that gently blows through you
ゆらゆらゆら
Sway, sway
いつまで
How long?
白いキャンバスに描く空
The sky he paints on a white canvas
深いスカイブルー越えたら
When he passes the deep sky blue
広がる 無限のジオラマ
An infinite diorama unfolds
夢でもう一度 逢えるなら
If I could see you once more in my dream
ライラライ このメロディーを贈るよ ヘブンリー
Lyra-lyra, I'll give you this melody, heavenly
ゆらゆら漂う風になる
I'll become the wind that gently blows through you
ゆらゆらゆら yeah
Sway, sway, yeah
ふらふら重なる影になる
I'll become the shadow that overlaps you
ふらふらふら
Sway, sway
曖昧でそれでいて表情に無理は無くて
Ambiguous, yet no pretense in his expression
「気にしないで」って言えないで 2人途方に暮れた
Unable to say, "Don't worry about it," the two of us are at a loss
それぞれの道歩き
Walking our separate paths
赤い目こすりながら
Rubbing our red eyes
月明かりに照らされた2人
Bathed in the moonlit glow, the two of us
同じ 夢を見た
Saw the same dream





Writer(s): Yuki, Caravan, yuki, caravan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.