YUKI - ビスケット (2007.10.06 Live@大阪城ホール) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction YUKI - ビスケット (2007.10.06 Live@大阪城ホール)




ビスケット (2007.10.06 Live@大阪城ホール)
Biscuit (2007.10.06 Live @ Osaka Castle Hall)
いつだって 逢いたくて 涙の海でおぼれた
I've always been yearning to meet you and I've drowned in a sea of tears
抜けだして 逢いに来て 月を味方につけて
Breaking free, I come to see you with the moon as my ally
強がって 絡まって 困らせてる ごめんね
Putting on a brave face and getting myself all tangled up, I'm such a bother, I'm sorry
目の前で 勇気出して あなたの額に触れた
Right before my eyes, I mustered up the courage to touch your forehead
ゆらゆらと影を わざと踏んで歩いた 坂道を
I walked with a swaying shadow, deliberately stepping on it, down the slope
身体よりもっと 近づいてよ
Come closer to me than just physically
ポケットに忍ばせた 甘いビスケット
The sweet biscuit I've been hiding in my pocket
あなたに半分だけあげるよ
I'll give you half
始めたばかりの つらいダイエット
I've just started dieting
ううん その他うやむやのせいにして
Oh well, let's just blame it on other vague reasons
私があなたを好きな理由
The reason why I love you
100個ぐらい 正座して ちゃんと言えるから
I can sit in seiza and properly tell you about a hundred of them
ぶかぶかで青い 背の高い あなたのセーターを掴んだ
I grabbed your large blue sweater that was too big for you
想いは強い! 鼓動よ止届け!
My feelings are strong! My heart, deliver my message!
ありふれた毎日を あなたが束ねてくれた
You've tied together my ordinary days
取り出したメモリーは いつでも鮮やかな色
The memories I recall are always so vivid
ほどいてる髪を そっと結ってくれる 大きな手で
With your large hands, you gently tie up my loose hair
リボンごと ぎゅうーっと 抱きしめてよ
Embrace me tightly, ribbon and all
ポケットに忍ばせた 甘いビスケット
The sweet biscuit I've been hiding in my pocket
あなたと半分ずつ 食べよう
Let's split it in half
新しい日を 暗い夜を
A new day, a dark night
ううん ありとあらゆる 想像のすべてを
Oh well, every imaginable thing and more
ねえ このままずっと一緒に いられるといいなあ
Hey, I hope we can stay together like this forever
2人手を繋ぎ 歩いていけたら
If we can walk hand in hand, the two of us
交わした約束 危うくて 未来は誰も解らないなら
The promises we've made are precarious, and the future is uncertain for all
火照った指で 探りあてて 体に印を 刻もうよ
Let's explore with our burning fingers and leave a mark on our bodies
私があなたを好きな理由
The reason why I love you
100個以上 正座して もっと言えるから
I can sit in seiza and tell you more than a hundred reasons
初めてみたいに 背の高い あなたの右腕を掴んだ
Just like the first time, I grabbed your tall right arm
想いは強い! 鼓動よ続け!
My feelings are strong! My heart, keep going!





Writer(s): Yuki, 蔦谷 好位置, yuki, 蔦谷 好位置


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.