YUKI - 坂道のメロディ - traduction des paroles en allemand

坂道のメロディ - YUKItraduction en allemand




坂道のメロディ
Melodie des Hangwegs
どうしよう あなたに出逢うまでの私 忘れちゃったわ
Was soll ich tun? Die Frau, die ich war, bevor ich dich traf, habe ich vergessen.
風は頬を撫でる
Der Wind streichelt meine Wange.
ララバイ オブ バードランド 坂道蹴りながら
Lullaby of Birdland, während ich den Hang hinaufstampfe.
頼りない影は伸びる
Mein unsicherer Schatten dehnt sich.
終わらない夏休みみたいね プールに忍び込んでる気分
Es ist wie endlose Sommerferien, das Gefühl, sich heimlich in einen Pool zu schleichen.
ねぇ 服のまま泳ごうよ 跳ねる!
Hey, lass uns mit Kleidern schwimmen! Springen!
衝撃的誘惑スパイラル この胸を突き刺すビートはストレンジ
Schockierende Verführungsspirale, dieser Beat, der meine Brust durchbohrt, ist seltsam.
(それはパッと燃えて消えてしまうの)
(Es flammt auf und verschwindet im Nu).
散々な日々も上等 ドレスアップ
Selbst schreckliche Tage sind erstklassig, Dress Up.
スウィングしてる ハイなスピード サラウンド
Swingend, Highspeed, Surround.
(それは何ていうダンス? 止まらないの)
(Was für ein Tanz ist das? Er hört nicht auf).
行かないで 耳に絡みついてもう離れないよ
Geh nicht, es hängt sich in meinen Ohren fest und lässt nicht mehr los.
メロディは 恋みたいだ
Die Melodie ist wie Liebe.
バイバイ 弱虫で人に嫌われるのを怖がってた あの日までの私
Bye-bye, zu der ängstlichen Frau, die ich bis zu jenem Tag war, die Angst davor hatte, von Leuten nicht gemocht zu werden.
いつか、王子様が ハミングすれば聴こえてる 確かな胸の鼓動
Eines Tages, wenn mein Prinz summt, höre ich es, das sichere Pochen meines Herzens.
暖かい手袋 お月様にかける バラの滴に白い雪
Warme Handschuhe, am Mond aufgehängt, Rosentropfen mit weißem Schnee.
ねぇ 好きなものばかり持って 走れ!
Hey, nimm nur die Dinge, die du liebst, und lauf!
夜空のレーザービーム スターライト 髪飾り スワロフスキー It's show time
Laserstrahl am Nachthimmel, Sternenlicht, Haarschmuck, Swarovski, It's show time.
(アドリヴがなくちゃ つまらないの)
(Ohne Improvisation ist es langweilig).
官能的です 高速のスキル 思い通りドライヴしてるセクション フレーズ
Sinnlich ist es, Highspeed-Skill, eine Phrase, ein Abschnitt, der nach meinem Willen gesteuert wird.
(それはあっという間 見失うの)
(Es ist im Nu vorbei, ich verliere es aus den Augen).
眩しくて前が見えないくらいに 輝いてる
So blendend, dass ich nicht nach vorne sehen kann, so strahlend.
覚めないで(Don't let me down Don't let me down) 夢みたいだ(Don't let me down Don't let me down)
Wach nicht auf (Don't let me down Don't let me down), es ist wie ein Traum (Don't let me down Don't let me down).
衝撃的誘惑スパイラル この胸を突き刺すビートはストレンジ
Schockierende Verführungsspirale, dieser Beat, der meine Brust durchbohrt, ist seltsam.
(それはパッと燃えて消えてしまうの)
(Es flammt auf und verschwindet im Nu).
即興するならいつでも再生
Improvisierst du, ist es jederzeit abspielbar.
スウィングしてる ハイなスピード サラウンド
Swingend, Highspeed, Surround.
(それは何ていうダンス? 踊りたいの)
(Was für ein Tanz ist das? Ich möchte tanzen).
行かないで 耳に絡みついてもう離れないよ
Geh nicht, es hängt sich in meinen Ohren fest und lässt nicht mehr los.
このメロディは もう恋みたいだ
Diese Melodie ist schon wie Liebe.
ああ
Ah.





Writer(s): Yuki, 菅野 よう子, yuki, 菅野 よう子


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.