Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Koibitoyo (Version)
Mein Geliebter (Version)
愛の指つまびくのは
優しい恋の唄
Was
meine
Liebesfinger
zupfen,
ist
ein
sanftes
Liebeslied
長くせまいトンネルをぬけて
届いたラヴレター
Nachdem
ich
durch
einen
langen,
schmalen
Tunnel
gegangen
war,
erreichte
mich
ein
Liebesbrief
君は伸ばし始めた髪ひとつにしてさ
Du
hast
dein
Haar,
das
du
hattest
wachsen
lassen,
zu
einem
Zopf
gebunden
僕の気持ちさとすように
見ないふりしてくれた
Als
ob
du
meine
Gefühle
verstehen
wolltest,
tatest
du
so,
als
würdest
du
es
nicht
sehen
泣かないで恋人よ
誰にも似ていない
Weine
nicht,
mein
Geliebter,
du
bist
niemandem
ähnlich
向かい風に息もできずに
たおれてしまっても
Auch
wenn
ich
im
Gegenwind
nicht
atmen
kann
und
zusammenbreche
君だけが
僕のことを
知っている
Nur
du
kennst
mich
毎日
がったんごっとん電車にゆられる帰り道
Jeden
Tag
auf
dem
Heimweg,
geschaukelt
vom
ratternden
Zug
僕を上手くよろこばせるなら
君は世界一
Wenn
es
darum
geht,
mich
geschickt
glücklich
zu
machen,
bist
du
der
Beste
der
Welt
いつのまに季節は過ぎて
景色も変わっていく
Ehe
ich
mich
versah,
vergingen
die
Jahreszeiten
und
auch
die
Landschaft
veränderte
sich
高い高いビルの上に立ち
大きく深呼吸
Auf
einem
sehr
hohen
Gebäude
stehend,
atme
ich
tief
durch
泣かないで恋人よ
未来はわからない
Weine
nicht,
mein
Geliebter,
die
Zukunft
ist
ungewiss
いばらの道で血を流して
汚れてしまっても
Auch
wenn
ich
auf
einem
dornigen
Pfad
blute
und
schmutzig
werde
君だけが
僕のことを
知っている
Nur
du
kennst
mich
泣かないで恋人よ
誰にも似ていない
Weine
nicht,
mein
Geliebter,
du
bist
niemandem
ähnlich
向かい風に息もできずに
たおれてしまっても
Auch
wenn
ich
im
Gegenwind
nicht
atmen
kann
und
zusammenbreche
そばにいてくれる恋人よ
力をくれるよ
Mein
Geliebter,
der
du
bei
mir
bleibst,
du
gibst
mir
Kraft
名前を呼びあうよ
Wir
rufen
unsere
Namen
触れた手が全てなんだ
Die
sich
berührenden
Hände
sind
alles
君だけが
僕のことを
知っている
Nur
du
kennst
mich
愛の指つまびくのは
優しい恋の唄
Was
meine
Liebesfinger
zupfen,
ist
ein
sanftes
Liebeslied
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yuki, 松浦 友也, yuki, 松浦 友也
Album
Commune
date de sortie
26-03-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.