Paroles et traduction YUKI - Nakisouda
声にだすたんび
Each
time
I
speak
out
loud
手をのばした
I
stretch
out
my
hand
はみだす
はみだす
It
protrudes,
it
protrudes,
はみだしそうだ!
It
looks
like
it's
going
to
burst
out!
手探りで
ずっと平行線
Groping
forever
in
parallel
ゴールはまだ見えないわ
The
goal
still
isn't
visible
ガッと胸つかむような天使のスマイル
An
angel’s
smile
that
suddenly
grabs
my
heart
羽根むしって
逃げていった
It
plucks
its
wings
and
runs
away
痛くないよ
It
doesn't
hurt,
you
know
愛情
幸せの形なんて人それぞれ
変わってゆくもの
Love
and
the
shape
of
happiness,
they
change
from
person
to
person,
they
keep
changing
紫陽花のブルー
The
hydrangea
blue
生きる私のルール
My
rule
for
living
雨は休まず
ふり続く
The
rain
keeps
falling
without
stopping
泣きそうだ
気が付けば
こんなに
I
look
like
I'm
about
to
cry,
and
suddenly,
遠くまで歩いてた
I
realize
I've
walked
so
far
よりそった
2つの影は
伸びるよ
The
two
shadows
that
drew
near
are
growing
永遠のような
誓い
An
oath
that
feels
like
forever
子供達は跳ねる
Children
are
jumping
三日月
ブランコの上
On
the
crescent
moon
swing
声にだすたんび
Each
time
I
speak
out
loud
手をのばした
I
stretch
out
my
hand
Hurry
up!
hurry
up!
hurry
up!
ベイブ!
Hurry
up!
Hurry
up!
Hurry
up!
Babe!
触りたい
満たしたい
与えたい
I
want
to
touch,
I
want
to
fill,
I
want
to
give
欲望は!
わかりたい
深めたい
信じたいだけなのに
My
desire
is
to
understand
you,
to
go
deeper,
to
believe
in
you
alone
おかしな夢
おかしな夢
Strange
dream,
strange
dream
抱きしめる度に
せつなくなるのはなぜなんだろう?
Why
do
I
feel
so
sad
every
time
I
hug
you?
気が付けばこんなに
あなたを好きになった
Before
I
knew
it,
I
had
come
to
like
you
this
much
泣きそうだ
2つの影は
伸びるよ
I
look
like
I'm
about
to
cry,
the
two
shadows
are
growing
永遠のような
誓い
An
oath
that
feels
like
forever
子供達は跳ねる
汗まみれ
瞳の中
Children
are
jumping,
sweaty,
their
eyes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yuki, yuki
Album
Commune
date de sortie
26-03-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.