Paroles et traduction YUKI - Nagai Yume
ベル鳴らしては叫んで逃げた
I
rang
the
bell
and
would
run
away
screaming
強者の群れは恐れをなしてた
The
bigger
ones
were
scared
of
me
蟻の行列を潰し歩いた
I
trod
on
the
ants
crawling
in
a
line
鍵はいつでもすぐに失くした
I
could
never
hold
onto
my
keys
淋しがりやは誰だ?
Who's
acting
lonely?
手を叩いては喜んでた
I
clapped
my
hands
and
jumped
with
joy
私達の間には壁はもう無いのよ
There
are
no
barriers
between
us
anymore
バイバイ長い夢
Farewell,
my
long
dream
そこへ行くにはどうすればいいの?
How
can
I
get
there?
迷子になるよ、道案内してね
I'll
get
lost,
so
please
show
me
the
way
バイバイ長い夢
Farewell,
my
long
dream
いつか完璧な環になるように
To
become
a
perfect
one
ring
someday
次の手を教えていて
Tell
me
what
my
next
move
is
ド・レ・ミの森から
走る少女
A
little
girl
is
running
from
the
Do-Re-Mi
forest
ファ・ミ・ソ・ラの下で
キッスをした
She
kissed
under
the
Fa-Mi-So-La
sky
チク・タク・ワニに追われて目覚める
And
a
tic-tac
crocodile
wakes
her
up
as
he
chases
her
旅人は
さじを投げつける
The
traveler
throws
up
his
hands
in
despair
淋しがりやはどこだ?
Where
are
you,
lonely
one?
胸で
暖めてあげようか
Let
me
warm
you
with
my
heart
ドレスコードは
いらないようこそ、踊ろう
No
dress
code,
welcome,
let's
dance
バイバイ暗い雨
Farewell,
dark
rain
夢で逢えたなら何を話そう
If
we
ever
meet
in
a
dream,
what
shall
we
talk
about?
隠れ家へ連れて行こうかな
Perhaps
I'll
take
you
to
my
secret
place
バイバイ暗い雨
Farewell,
dark
rain
夢で逢えたなら何を話そう
If
we
ever
meet
in
a
dream,
what
shall
we
talk
about?
気が付けば
棘だらけだ
Before
I
knew
it,
I
was
surrounded
by
thorns
クネクネの道を行け
Walk
the
twisting
path
とびうおの群れを飛び越えてすすめ
Jump
over
the
group
of
flying
fish
and
go
forward
バイバイ長い夢
Farewell,
my
long
dream
そこへ行くにはどうすればいいの?
How
can
I
get
there?
迷子になるよ、道案内してね
I'll
get
lost,
so
please
show
me
the
way
バイバイ暗い雨
Farewell,
dark
rain
夢で逢えたなら何を話そう
If
we
ever
meet
in
a
dream,
what
shall
we
talk
about?
気が付けば
棘だらけだ
Before
I
knew
it,
I
was
surrounded
by
thorns
バイバイ長い夢
Farewell,
my
long
dream
そこへ行くにはどうすればいいの?
How
can
I
get
there?
迷子になるよ、道案内してね
I'll
get
lost,
so
please
show
me
the
way
バイバイ長い夢
Farewell,
my
long
dream
いつか完璧な環になるように
To
become
a
perfect
one
ring
someday
次の手を教えていて
Tell
me
what
my
next
move
is
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yuki, 蔦谷 好位置, yuki, 蔦谷 好位置
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.