Paroles et traduction Yukmouth feat. Dru Down, Numskull, Richie Rich, E-40, Shock-G & Spice-1 - I Got 5 On It (Remix)
Ha
ha,
the
remix
Ха-ха,
ремикс
We
creepin'
in
too,
baby
Мы
тоже
подкрадываемся,
детка
We
got
five
on
that
thing,
man
У
нас
пятеро
на
этой
штуке,
чувак
We
got,
uh,
Dru
Down
У
нас,
э-э,
Дрю
внизу
We
got
the
Luniz
У
нас
есть
Луниз
Yeah,
Richie
Rich,
E-40,
Spice
1
Да,
Ричи
Рич,
E-40,
Spice
1
You
say
you
got
five
on
my
tenda
Ты
говоришь,
что
поставил
пять
на
мою
тенду
You
can
bend
over
the
table
Вы
можете
наклониться
над
столом
But
be
sure
bring
my
stallion
back
to
my
stable
Но
обязательно
отведи
моего
жеребца
обратно
в
конюшню
Say,
brush?
Скажем,
почистить?
No
elementary
school
ground
plan
Нет
плана
начальной
школы
Not
a
five
dollar
bill
Не
пятидолларовая
купюра
But
five
double
zero
on
the
real,
feel
Но
пять
двойных
зеро
на
реальном,
почувствуй
I'm
on
the
level,
stair
mellow
Я
на
ровном
месте,
лестница
ровная
No
criticism
from
the
fellows,
hello
Никакой
критики
со
стороны
ребят,
здравствуйте
Being
keyed
during
a
high
speed
Вводится
на
высокой
скорости
But
still
don't
tap
the
B.B.s
Но
все
равно
не
нажимайте
на
Би-би-си
I'm
dizzy,
Dru
Down,
baby
У
меня
кружится
голова,
выпей,
детка
Like
Nyquil,
I
drop
fever,
so
either
put
your
five
up
Как
и
Найквил,
я
снимаю
жар,
так
что
либо
ставь
свою
пятерку
Or
ya
gots
to
leave
it
like
beaver
'cause
see
ya
Или
ты
собираешься
оставить
все
как
есть,
потому
что
увидимся
Nigge
Perk
land
broke
and
smoke
ya
spliff
all
day
Ниггер
Перк
разоряется
и
курит
косяк
весь
день
Go
home
and
buy
big
tricky
with
his
pretty
Impala
Иди
домой
и
купи
большого
Трикки
с
его
симпатичной
Импалой
I
got
five
on
the
Hennessey,
Segrims
and
40's
Я
поставил
пять
на
"Хеннесси",
"Сегримс"
и
"40-е"
Cause
this
is
how
we
do
it
like
Montell
Jordan
Потому
что
вот
как
мы
это
делаем,
как
Монтелл
Джордан
I'm
from
the
Oakland
city,
framed
nigge
is
a
gonna
Я
из
Окленд-сити,
подставленный
ниггер
собирается
Now
I'm
blowin'
it
up
like
Oklahoma
Теперь
я
взрываю
все,
как
в
Оклахоме.
Put
ya
five
with
my
fin,
best
believe
we'll
bend
Ставлю
тебе
пятерку
своим
плавником,
лучше
поверь,
что
мы
согнемся
Mo
corners
than
you
thought,
to
somethin'
writers
bought
Больше
углов,
чем
вы
думали,
для
чего-то,
что
купили
писатели
More
sizz-acks,
believe
that
talkin',
where
you
from?
Больше
шуток,
веришь
в
эти
слова,
откуда
ты?
Smokin'
in
attempts
to
crack
the
chest
plate
Курю,
пытаясь
взломать
нагрудную
пластину
The
zips
be
so
fluffy,
the
whole
town
loves
me
Молнии
такие
пушистые,
что
весь
город
меня
любит.
An
every
event
I'm
sacked
up
На
каждом
мероприятии
меня
увольняют
So
if
ya
need
me,
scream
double
R
when
ya
see
me
Так
что,
если
я
тебе
понадоблюсь,
крикни
дважды
"Р",
когда
увидишь
меня
I
got
five
on
it,
grab
ya
four,
let's
get
keyed
У
меня
на
счету
пять,
бери
четыре,
давай
заводиться
I
got
five
on
it,
messin'
wit'
dat
indo
weed
У
меня
пять
баллов
за
то,
что
я
связался
с
этой
индийской
травкой
I
got
five
on
it,
it's
got
me
stuck
and
toed
back
Я
поставил
на
это
пятерку,
из-за
этого
я
застрял
и
попятился
назад
I
got
five
on
it,
potna,
let's
go
half
on
a
sack
У
меня
есть
пять
на
это,
потна,
давай
поставим
половину
на
мешок
E-40,
why
ya
treat
me
so
bad?
E-40,
почему
ты
так
плохо
относишься
ко
мне?
40
makes
it
happen,
fives
gets
slapped
40
делает
это
возможным,
пятерки
получают
пощечины
And
rubbin'
them
girls
just
a
little
bit
of
light
weight
И
придаю
этим
девушкам
совсем
немного
легкого
веса
Flamboyant,
potent
fumes
lingerin'
mighty
clouds
and
molten
lights
Яркие,
мощные
испарения,
окутывающие
могучие
облака
и
расплавленные
огни
You
expect
to
bit
the
baron
an
you'll
be
violatin'
my
civil
rights
Ты
рассчитываешь
укусить
барона
и
тем
самым
нарушить
мои
гражданские
права
I'm
startin'
to
feel
my
scrilla
but
perhaps
today
my
scrilla
ain't
feelin'
me
Я
начинаю
чувствовать
свою
скриллу,
но,
возможно,
сегодня
моя
скрилла
не
чувствует
меня.
For
the
simple
fact
that
I'm
off
to
the
track
with
hella
fools
three
За
тот
простой
факт,
что
я
отправляюсь
на
трассу
с
тремя
чертовыми
дураками
Pockets
empty,
pitchin'
five,
man
I'm
dusted
took
off
my
hat
Карманы
пусты,
ставлю
пятерку,
чувак,
я
весь
в
пыли,
снял
шляпу.
Passed
it
around,
sprinkle
me
Пустил
его
по
кругу,
побрызгай
на
меня
Me
an
E-40
to
the
head,
comin'
fifth,
plus
Я
получил
Е-40
в
голову,
иду
пятым,
плюс
You
let
the
lead
bust,
ready
to
do
a
murda,
man?
Ты
позволил
ведущему
лопнуть,
готов
совершить
убийство,
чувак?
Curved
off
the
Hurricane,
hurled
again
Увернулся
от
урагана,
снова
швырнул
Witness
we'll
bein'
off
two-fifths
equal
Свидетель,
мы
будем
на
две
пятых
равны
Killing
people
like
Jason,
facin'
death
every
sequel
Убивая
таких
людей,
как
Джейсон,
встречая
смерть
в
каждом
продолжении
(Insane
in
the
membrane)
(Безумие
в
мембране)
Bring
the
pain
like
Method
neglected
Приносящий
боль
метод,
подобным
которому
пренебрегают
Smokin'
crips
to
the
night
to
the
brains
for
breakfast
Курю
"крипс"
на
ночь,
а
на
завтрак
- мозги.
'Cause
for
the
indo
fins
do
the
evil
that
men
do
Потому
что
индо-финны
творят
то
же
зло,
что
и
люди.
Give
me
five
and
I
shall
proceed
and
continue
Дайте
мне
пять,
и
я
продолжу,
продолжу
I
got
five
on
it,
grab
ya
four,
let's
get
keyed
У
меня
на
счету
пять,
бери
четыре,
давай
заводиться
I
got
five
on
it,
messin'
wit'
dat
indo
weed
У
меня
пять
баллов
за
то,
что
я
связался
с
этой
индийской
травкой
I
got
five
on
it,
it's
got
me
stuck
and
toed
back
Я
поставил
на
это
пятерку,
из-за
этого
я
застрял
и
попятился
назад
I
got
five
on
it,
potna,
let's
go
half
on
a
sack
У
меня
есть
пять
на
это,
потна,
давай
поставим
половину
на
мешок
Yeah,
it's
been
a
while
since
I've
hollered
from
the
town
Да,
давненько
я
не
кричал
из
города
Mess
around
heard
young
genome
said,
"I've
gotta
be
down"
Пошалив
вокруг,
услышал,
как
молодой
геном
сказал:
"Мне
пора
спускаться".
'Cause
new
styles
is
goin'
down,
look
around
you
Потому
что
новые
стили
приходят
в
упадок,
оглянись
вокруг.
Tunes
from
the
Luniz
spread
round
an
round
you
Мелодии
из
the
Luniz
разносятся
вокруг
вас
Back
to
get
my
O
on,
they
let
me
flow
on
Возвращаюсь,
чтобы
надеть
свою
"О",
они
позволяют
мне
течь
дальше
The
thirty-five
on
it,
yeah,
I'm
on
it
Тридцать
пять
на
нем,
да,
я
на
нем
Still
brinin'
satin
for
them
draws
Все
еще
готовлю
атлас
для
них.
Velvet
for
the
mic
and
got
a
pound
for
the
'cause
Бархат
для
микрофона
и
получил
фунт
за
то,
что
Rollin'
up
the
cannabis,
hittin'
the
Mary
Jane
Сворачиваю
каннабис,
пью
"Мэри
Джейн".
Smokin'
the
five
before
it's
twelve
o'clock
Выкуриваю
пятерку
до
того,
как
пробьет
двенадцать
часов.
Sippin'
on
Hurricane,
ready
to
smoke
on
the
indo
Потягиваю
"Харрикейн",
готов
покурить
"индо".
Rollin'
up
my
window,
fittin'
to
go
to
the
land
Поднимаю
свое
окно,
готовлюсь
отправиться
на
землю.
With
a
hand
fulla
broccoli
С
целой
рукой
брокколи
When
it
comes
to
the
sticky,
I'm
the
man
Когда
дело
доходит
до
липкости,
я
тот
самый
мужчина
Crunch
nasty,
I
be
hittin'
the
jank
so
hard
I
hurl
Противный
хруст,
я
бью
по
мячу
так
сильно,
что
меня
швыряет
Fall
on
the
floor
fittin'
to
have
a
stroke
THC
ain't
no
joke
Упасть
на
пол,
готовясь
к
удару,
это
не
шутка.
I
got
five
on
everything,
let's
get
loaded
and
smoke
У
меня
пятерка
за
все,
давай
накачаемся
и
покурим.
S
P
I
C
E
about
to
hit
it
an
croak
Вот-вот
ударит
по
нему
и
захрипит
I
got
five
on
it,
grab
ya
four,
let's
get
keyed
У
меня
на
счету
пять,
бери
четыре,
давай
заводиться
I
got
five
on
it,
messin'
wit'
dat
indo
weed
У
меня
пять
баллов
за
то,
что
я
связался
с
этой
индийской
травкой
I
got
five
on
it,
it's
got
me
stuck
and
toed
back
Я
поставил
на
это
пятерку,
из-за
этого
я
застрял
и
попятился
назад
I
got
five
on
it,
potna,
let's
go
half
on
a
sack
У
меня
есть
пять
на
это,
потна,
давай
поставим
половину
на
мешок
Ha
ha,
wassup
baby
Ха-ха,
как
дела,
детка
It's
me,
your
boy
to
keep
the
song
always
tight
Это
я,
твой
парень,
который
всегда
будет
держать
песню
в
напряжении.
You
little
short
on
some
ends?
Тебе
немного
не
хватает
чего-то
в
конце?
Don't
worry,
I'll
take
care
of
that,
I
got
you
Не
волнуйся,
я
позабочусь
об
этом,
я
держу
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J King, Jerold Ellis, Garrick Husbands, Denzil Foster, Anthony Douglas Gilmour, Donald Boyce, Robert Bell, Richard Westfield, George Brown, Claydes Smith, Ronald Bell, Dennis Thomas, Thomas Mcelroy, Robert Mickens, M. Marshall
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.