Yuko Ando - 360°サラウンド - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yuko Ando - 360°サラウンド




360°サラウンド
360° Surround
舞い踊る 水しぶきが 午後の気温 上げていく
Dancing water spray that raises the afternoon temperature
Oh 〜ほら 指差す方 青空
Oh ~ see the direction it points to, the blue sky
夏の朝の空気のように ワクワクする気持ちのまま
Like the air of a summer morning, with an exciting feeling
君と二人 創造していけたらいいなぁ!
I want to create it with you and I!
打ち付けている 今年初めての夕立
The first heavy rain of the year
360°(ぜんほうい)の サラウンド街中を包む
Surrounding the city in 360°
この音が止んだら 始まる僕たちの夏
When this sound stops, our summer will begin
雨宿り 並んで 見上げて待ってる
We wait together, looking up
手をつなぐたび 君とのcmを測っていたい
Every time we hold hands, I want to measure the centimeters between us
不安定な 空みたいに
Like the unstable sky
行ったり来たりもするけど
We may come and go
舞い踊る 水しぶきが 午後の気温 上げていく
Dancing water spray that raises the afternoon temperature
Oh 〜ほら 指差す方 青空
Oh ~ see the direction it points to, the blue sky
夏の朝の空気のように ワクワクする気持ちのまま
Like the air of a summer morning, with an exciting feeling
君と二人 創造していけたらいいなぁ!
I want to create it with you and I!
僕らが抱える シアワセに潜んだ少しの不安
The happiness we hold has a little anxiety hidden in it
でも雨がないと 生きられない それこそリアリティ
But we can't live without rain, that's reality
日常の中の 幸福度を検知できたなら
If only we could detect the happiness in our daily life
2人で いること
Being with you
巻き起こる全てが愛しい
Everything that happens is lovely
雨上がり 街路樹が 爆発したように 夏をまとう
After the rain, the street trees explode and are covered in summer
Oh 〜ほら 子供達 かけてく
Oh ~ see the children running
3.2.1で歌いだした セミ達のこの季節のアンセム
3.2.1, the cicadas start singing, the anthem of this season
響いていけ 濡れてたTシャツが乾いてく
Let it resonate, our wet T-shirts will dry
ヒリヒリと 痛いくらい
It's tingling, it hurts
今年も焼き付けてくよ
I'll burn it in this year too
雨上がり 街路樹が 爆発したように 夏をまとう
After the rain, the street trees explode and are covered in summer
Oh 〜ほら 太陽が 急かしてる
Oh ~ see the sun urging
照らされた アスファルトが 最高気温 上げていく
The illuminated asphalt raises the highest temperature
Oh 〜ほら そびえたつ 入道雲
Oh ~ see the towering cumulus clouds
いまさらギュッと掴んでいなくたって
Even if I don't hold on tightly now
消えたりしないと油断していたら
I thought it would never disappear
君が手を ほどいてちょっと前を歩いて
But you let go of my hand and walked a little ahead
僕を見透かして笑ってる
You see through me and smile





Writer(s): 大橋 卓弥, 常田 真太郎, 大橋 卓弥, 常田 真太郎


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.