Yuko Ando - Nontitle - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yuko Ando - Nontitle




Nontitle
Nontitle
最後に自分の為 泣いた夜の事覚えてる?
Do you remember the night you last wept alone?
辛い 辛い 口に出して
It was a torment, a misery, you uttered
泣いた夜の事覚えてる?
Do you remember the night you cried?
僕らはいつの間に つまらない大人になって
When did we turn into such dull adults?
動けない心を弄んでごまかしている
We toy with our paralyzed hearts, deluding ourselves
最初に傷付いて 泣いた時のこと覚えてる?
Do you recall the first time you were hurt and wept?
誰にも言えなくて 恥ずかしくて悔海しくて
You couldn't tell anyone. It was shameful, humiliating and bitter
僕らはいつの間に 諦めることを覚えて
When did we learn to surrender?
溢れ出る思いに蓋をして編し続ける
We bottle up our emotions, stitching shut our hearts
目の前で走る子供の声遠く
The sound of children laughing fades into the distance
笑って抱き合うように手を絡めたい(たい、たい)
I long to intertwine our fingers in joy (joy, joy)
僕らはいつの間に つまらない大人になって
When did we turn into such dull adults?
眠れない体を弄んでごまかしている
We toy with our sleepless bodies, deluding ourselves
走れない体を
Our bodies, too weary to move
疲れ果て澱む体を
Our hearts, too heavy to stir
動けない心を持て余して編す
We continue to stitch, drowning in our immobility
傷つくでしょ 誰でもそうよ
You will be hurt, so will everyone else
目の奥が笑ってないよ
Yet your eyes cannot hide the pain
悔しいわよ 誰でもそうよ
It is bitter, so it is for everyone else
自分でも気付けないの?
Can you not see it for yourself?
僕らはいつの間に
When did we
つまらない大人になって
Turn into such dull adults?
溢れ出る心を持て余して編す
Drowning in our overflowing hearts, we stitch





Writer(s): Yuko Ando


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.