Yuko Hara - Natsu no Hi no Omoide - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yuko Hara - Natsu no Hi no Omoide




Natsu no Hi no Omoide
Natsu no Hi no Omoide
夏の思い出手をつないで歩いた海岸線
Summer memories, Hand in hand, we walked along the shore,
車へ乗り込んで向かったあの夏の日
Got in the car and drove off on that summer day,
なんて思い出して感じるこの季節が
And every time I remember this season, I feel
来るたび思い出してる思い出せる
I can remember and relive those memories,
夏の連休早めから計画立て正確な集合時間
Summer break, we planned it early, set a precise meeting time,
時間にルーズな自称「遊び人」遊びながらダラダラせず朝から
Normally tardy, self-proclaimed "playboys", but today, we won't waste time, from morning,
点呼は完了天気は良好向かう先夏ならではの旅行
Roll call complete, the weather's perfect, heading out on a quintessential summer trip,
山川よりやっば海男女混合で最高に grooving な音楽かけ
The mountains and rivers are great, but the ocean's the best, with男女混合で最高に grooving music playing,
ガンガン車に照らす陽はサンサンやる気はマンマン
The sun beats down on the car, motivation's high,
なぜなら車でビーチボール膨らまし頭クラクラ
Pumping up the beach ball in the car, my head's spinning,
窓を開け切る cooler 辛すぎるほどの暑さ感じながら
Windows wide open, the cooler's so cold, the heat's unbearable,
ダラダラ汗流し笑いながら過ごした夏の日
Sweat dripping down, laughing, spending a summer day,
夏の思い出手をつないで歩いた海岸線
Summer memories, Hand in hand, we walked along the shore,
車へ乗り込んで向かったあの夏の日
Got in the car and drove off on that summer day,
なんて思い出して感じるこの季節が
And every time I remember this season, I feel
来るたび思い出してる
I can remember it all,
潮風に抱かれ素晴らしい眺め見に行く連れと気の合う仲間で
Embraced by the ocean breeze, enjoying the stunning views with friends I love,
隙あらばさ無理な体に鞭打ち向かう海山川
Pushing ourselves to the limit, heading to the ocean, the mountains, and the rivers,
車からも海パン戦闘態勢万端薄着 girl 横目うずきだす横で
In our swimsuits in the car, ready for action, wearing barely anything, the girls give me the side-eye,
取り出すビールすぐ飲み出すしよろけ出す横で踊り出すし
Popping open a beer, drinking it right away, starting to sway, dancing on the spot,
タイムです脱ぎなさいあなたタイプです
Time's up, take it off, you're my type,
なんてオノロケなオトボケをそこの girl にお届け
Joking around, flirting with the girl over there,
テキ屋に祭り打ち上がる花火淡い物語は楽しいばかり
Stalls, festivals, and fireworks, a sweet story, nothing but fun,
さざ波砂文字さらってゆく夏の終わりをわかっている
The waves wash away the words written in the sand, I know summer's ending,
残るのではなく残すのである夏の思い出はここにもある
Not to be left behind, but to be remembered, summer memories are made here too,
夏の思い出手をつないで歩いた海岸線
Summer memories, Hand in hand, we walked along the shore,
車へ乗り込んで向かったあの夏の日
Got in the car and drove off on that summer day,
なんて思い出して感じるこの季節が
And every time I remember this season, I feel
来るたび思い出してる
I can remember it all,
いくつ夏を走り抜けても変わらない青い波の群れ
No matter how many summers pass, the blue waves remain the same,
波風抱かれ響く古い恋の歌も今では真夏の夢
The waves crashing, the old love song echoing, now just a midsummer dream,
思い出す二人通った渚夕日で黄金色に輝いた
I remember the two of us on the beach, the sunset casting a golden glow,
夜風舞う浜辺を歩く時は月明かりの元でキスをした
Walking along the moonlit shore, a kiss beneath the moonlight,
君が夏が好きでいつかノリで確か海へ行ってからそのまま
You loved summer, and one day, on a whim, we went to the beach and never left,
灼けた肌から見せた笑顔に君と海の虜に
Your sun-kissed smile, your love of the ocean, I was captivated,
あれから月日流れて寄り添い笑った写真を眺めて
Time has passed, and now we're together, looking at our photos, smiling,
浜辺で一人二人の夢ほどいて振り返るあの夏の思い出
Alone on the beach, reliving our dreams, remembering that summer memory,
夏の思い出手をつないで歩いた海岸線
Summer memories, Hand in hand, we walked along the shore,
車へ乗り込んで向かったあの夏の日
Got in the car and drove off on that summer day,
なんて思い出して感じるこの季節が
And every time I remember this season, I feel
来るたび思い出してる思い出せる
I can remember it all,
一人だけで過ごす夏の日に (夏の日あの時思い出す場面)
Spending a summer day alone, (remembering that scene on that summer day),
振り返るとき
When I look back,
来るだけでまた思い出してく
All I have to do is come here to remember,
夏の日物語また増えてゆくだけ
Another summer day, another story, just adding to the collection,
夏の思い出手をつないで歩いた海岸線
Summer memories, Hand in hand, we walked along the shore,
車へ乗り込んで向かったあの夏の日
Got in the car and drove off on that summer day,
なんて思い出して感じるこの季節が
And every time I remember this season, I feel
来るたび思い出してる
I can remember it all,
終わりはかない夏は待たない
The end is fleeting, summer won't wait,
だが夏へのこの思いはやまない
But my love for summer will never fade,
辛すぎる暑さ思い出すはずさ
The unbearable heat, I'll remember it all,
遥かいやまた待ったら夏だ
If I wait long enough, summer will come again,
夏から秋ってだったら何?
What's the season between summer and fall?
夏物語を待つものばかり
We're all just waiting for the next summer story,
思い出せる?思いかげる間もなく
Can you remember? Before you know it,
俺らまた夏に会える
We'll be reunited in summer,
思い出せる
I can remember,
思い出せる
I can remember,
思い出せる
I can remember,
思い出せる
I can remember,
思い出せる 思い出せる 思い出せる
I can remember I can remember I can remember
思い出せる 思い出せる
I can remember I can remember





Writer(s): Michiaki Suzuki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.