Paroles et traduction Yuko Hara - Omoide no Ribbon
風がくれた落葉の手紙
別れの詩
ветер
принес
мне
письмо
из
опавших
листьев,
прощальное
стихотворение.
喜びと悲しみを連れた
時間の運命
Судьба
времени
с
радостью
и
грустью
さよならも言えずに
涙に替えて贈る
я
не
могу
сказать
"прощай",
я
отдам
его
тебе
в
обмен
на
слезы.
青春の日々を染めた
恋の終わり
Конец
любви,
окрасившей
дни
юности.
青空に七色の虹が
寄り添う時
Когда
радуга
из
семи
цветов
прижимается
к
голубому
небу.
黄昏の輝きがひとつ
ほほをつたう
Отблеск
сумерек
сияет
на
одной
щеке.
あの人のためなら
笑顔のままでいたい
если
это
для
него,
я
хочу
продолжать
улыбаться.
情熱の海に投げた
愛の言葉
Слова
любви
брошены
в
море
страсти.
想い出のリボン
夜明けまでに結んで
Завяжи
ленту
воспоминаний
к
рассвету.
そして誰かの吐息で
揺れている
и
она
трясется
от
чьего-то
вздоха.
悲しみのリボン
涙に濡れた私の
Лента
печали
моя
мокрая
в
слезах
通り過ぎてく季節は
愛を越えられない
Время
года,
которое
проходит,
не
может
превзойти
любовь.
振り返ればいつか歩いた
道は消えて
когда
я
оглядываюсь
назад,
путь,
по
которому
я
шел,
однажды
исчезнет.
恋心を寄せて見つめた
男性もいない
ни
один
мужчина
не
смотрел
на
меня
с
любовью.
また逢えるその日が
今では夢の中へ
День,
когда
мы
сможем
встретиться
снова,
теперь
превратился
в
сон.
永遠を胸に秘めた
恋のおわり
Конец
любви
с
вечностью
в
твоем
сердце.
想い出のリボン
夜明けまでに結んで
Завяжи
ленту
воспоминаний
к
рассвету.
そして誰かの吐息で
揺れている
и
она
трясется
от
чьего-то
вздоха.
悲しみのリボン
涙に濡れた私の
Лента
печали
моя
мокрая
в
слезах
通り過ぎてく季節は
誰も止められない
никто
не
может
остановить
уходящий
сезон.
想い出のリボン
夜明けまでに結んで
Завяжи
ленту
воспоминаний
к
рассвету.
そして誰かの吐息で
揺れている
и
она
трясется
от
чьего-то
вздоха.
悲しみのリボン
涙に濡れた私の
Лента
печали
моя
мокрая
в
слезах
通り過ぎてく季節は
愛を越えられない
Время
года,
которое
проходит,
не
может
превзойти
любовь.
誰も止められない
никто
не
может
остановить
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 桑田 佳祐, 桑田 佳祐
Album
MOTHER
date de sortie
01-06-1991
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.