Yuko Hara - Omoide no Ribbon - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yuko Hara - Omoide no Ribbon




風がくれた落葉の手紙 別れの詩
ветер принес мне письмо из опавших листьев, прощальное стихотворение.
喜びと悲しみを連れた 時間の運命
Судьба времени с радостью и грустью
さよならも言えずに 涙に替えて贈る
я не могу сказать "прощай", я отдам его тебе в обмен на слезы.
青春の日々を染めた 恋の終わり
Конец любви, окрасившей дни юности.
青空に七色の虹が 寄り添う時
Когда радуга из семи цветов прижимается к голубому небу.
黄昏の輝きがひとつ ほほをつたう
Отблеск сумерек сияет на одной щеке.
あの人のためなら 笑顔のままでいたい
если это для него, я хочу продолжать улыбаться.
情熱の海に投げた 愛の言葉
Слова любви брошены в море страсти.
想い出のリボン 夜明けまでに結んで
Завяжи ленту воспоминаний к рассвету.
そして誰かの吐息で 揺れている
и она трясется от чьего-то вздоха.
悲しみのリボン 涙に濡れた私の
Лента печали моя мокрая в слезах
通り過ぎてく季節は 愛を越えられない
Время года, которое проходит, не может превзойти любовь.
振り返ればいつか歩いた 道は消えて
когда я оглядываюсь назад, путь, по которому я шел, однажды исчезнет.
恋心を寄せて見つめた 男性もいない
ни один мужчина не смотрел на меня с любовью.
また逢えるその日が 今では夢の中へ
День, когда мы сможем встретиться снова, теперь превратился в сон.
永遠を胸に秘めた 恋のおわり
Конец любви с вечностью в твоем сердце.
想い出のリボン 夜明けまでに結んで
Завяжи ленту воспоминаний к рассвету.
そして誰かの吐息で 揺れている
и она трясется от чьего-то вздоха.
悲しみのリボン 涙に濡れた私の
Лента печали моя мокрая в слезах
通り過ぎてく季節は 誰も止められない
никто не может остановить уходящий сезон.
想い出のリボン 夜明けまでに結んで
Завяжи ленту воспоминаний к рассвету.
そして誰かの吐息で 揺れている
и она трясется от чьего-то вздоха.
悲しみのリボン 涙に濡れた私の
Лента печали моя мокрая в слезах
通り過ぎてく季節は 愛を越えられない
Время года, которое проходит, не может превзойти любовь.
誰も止められない
никто не может остановить меня.
Woo...
Ууу...





Writer(s): 桑田 佳祐, 桑田 佳祐


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.