Paroles et traduction Yuko Hara - Rimbaud
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
恋人のように無邪気なランボオ
Baby,
you're
as
innocent
as
Rimbaud
今も私の胸で舞う
Still
dancing
in
my
chest
熱い愛撫のMagic
揺れるWonder
dream
Your
hot
caresses
are
magic,
shaking
up
my
dreams
遊ばれたり
替わる替わる
口元へ
I've
been
toyed
with,
and
my
mouth
has
been
kissed
by
many
恋という名のTragic
雨のBasha-Street
In
this
tragic
love,
Basha
Street
has
been
soaked
with
tears
彼のいないむなしい夜がまたひとつ
Another
lonely
night
without
you
燃える瞳でささやいてくれた
You
whispered
to
me
with
your
fiery
eyes
My
Funny
Lover
My
Funny
Lover
遠いしじまの彼方へ
To
the
distant
and
silent
beyond
もっと抱きしめて欲しい
I
want
you
to
hold
me
closer
しびれる程
その胸で
In
your
chest,
I
can
feel
it
言葉じゃなく
思いきり
Not
with
words,
but
with
all
your
might
恋人のように無邪気なランボオ
Baby,
you're
as
innocent
as
Rimbaud
時間よお願いだから
Stop!
Time,
please
Stop!
港の灯が消え
夜も萎える
The
harbor
light
goes
out,
and
the
night
fades
思い出すは
彼がくれた甘い日々
I
remember
the
sweet
days
he
gave
me
夢でもし逢えりゃ味わうように
If
I
could
meet
him
in
a
dream,
I
would
savor
it
前より少し細いくらいの肩を
His
shoulders
are
a
little
thinner
than
before
つらい思いをさせた私もいけないようね
It's
not
right
that
I
hurt
you
悪い女と言わずに
Don't
call
me
a
bad
woman
そっと口づけて欲しい
Kiss
me
gently
からまるように
身体中
Caress
my
entire
body
freely
心まで綺麗になる
My
heart
will
be
purified
恋人のように無邪気なランボオ
Baby,
you're
as
innocent
as
Rimbaud
男と女のボサノバ
Stop!
Our
love
is
like
a
bossa
nova,
Stop!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 桑田佳祐
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.