Yuko Hara - Tameiki no Bell ga Naru Toki - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yuko Hara - Tameiki no Bell ga Naru Toki




Tameiki no Bell ga Naru Toki
Когда звенит колокол вздохов
あれから幾つもの 淋し気な夢ばかりを見る
С тех пор мне снятся лишь печальные, одинокие сны.
乾いた胸をなぞる風が 熱い夏を告げる
Ветер, ласкающий мою иссохшую грудь, возвещает о жарком лете.
大切な言葉を くれるならさよならでもいい
Если ты хочешь сказать мне важные слова, то пусть это будет даже прощание.
出逢った店の奥に残る あなただけの香り
В глубине того кафе, где мы встретились, всё ещё витает твой аромат.
ためいきのベルが お別れのしらべ
Колокол вздохов играет мелодию расставания.
今宵もまた雨に濡れ 夜を抱きしめて
И этой ночью, под дождем, я обнимаю ночь.
甘く揺れる ためらいがちな恋に震えた
Я дрожала от сладко волнующей, нерешительной любви.
弱すぎたばかりに 待ちわびるのは慣れてただけ
Я была слишком слаба, просто привыкла ждать.
届いた波の音に 二人だけの夏が終わる
Со звуком накатывающей волны наше лето заканчивается.
優しさに負けて 愛しくて涙
Поддавшись твоей нежности, я плачу от любви.
お互いに若すぎると 気づかないままに
Мы не понимали, что оба слишком молоды.
いつの頃か 浮気な風のせいにしていた
Когда-то я винила во всем капризный ветер.
うつろいがちな時間を見つめて
Я смотрела на изменчивое время.
遠くなれば無邪気な空 いつかそこに戻れたら
Когда все станет далеким прошлым, небо снова станет беззаботным. Если бы я когда-нибудь смогла туда вернуться...
ためいきのベルは 黄昏の合図
Колокол вздохов это знак сумерек.
よく似た他人見るたび 明日は遠ざかる
Каждый раз, когда я вижу кого-то, похожего на тебя, завтрашний день отдаляется.
忘れられぬ 夕やみ迫る海が泣いてる
Незабываемый закат. Море, приближающееся к сумеркам, плачет.
せつなさだけの恋にお別れ
Прощай, любовь, полная лишь печали.
Ringin' a bell
Звенит колокол,
Just seems to tell
Кажется, он говорит,
What's in my heart
Что в моем сердце.
Ringin' a bell
Звенит колокол,
Just seems to tell
Кажется, он говорит,
What's in my heart
Что в моем сердце.
Ringin' a bell
Звенит колокол,
What's in my heart
Что в моем сердце.
Ringin' a bell
Звенит колокол.





Writer(s): 桑田 佳祐, 桑田 佳祐


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.