Paroles et traduction Yuko Hara - Uruwashi Mahoroba - Utsukushiki Basho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uruwashi Mahoroba - Utsukushiki Basho
Uruwashi Mahoroba - A beautiful place
面影空おもかげそら
に
遠とお
く
あなたを
思おも
い
出だ
す
In
my
mind,
far
away,
I
think
of
you
海うみ
へと
続つづ
く
道みち
さまよい
歩ある
けば
As
I
wander
along
the
path
that
leads
to
the
sea
きらめく
夏なつ
の
光ひかり
鳴呼めいこ
今いま
も
The
light
of
summer
sparkles,
oh,
even
now
はて
無な
き
青空あおぞら
忘わす
られぬ
人ひと
に
In
the
endless
blue
sky,
I
cannot
forget
you
思おも
いを
届とど
けて
流なが
れる
雲くも
に
My
thoughts
reach
you
on
the
flowing
clouds
心こころ
つなぐ
歌うた
を
載の
せて
Carrying
the
song
that
connects
our
hearts
過す
ぎゆく
季節きせつ
の
中なか
頬ほほ
をなでて
風立かぜだ
ちぬ
As
the
seasons
pass,
the
wind
caresses
my
cheek
愛あい
した
人ひと
よ
何処どこ
優やさ
しく
見守みまも
って
My
love,
where
are
you?
Please
watch
over
me
gently
陽炎搖かげろうゆるぐ
れる
街まち
潮騷しおさわ
に
抱だ
かれ
In
the
shimmering
heat
of
the
city,
embraced
by
the
sound
of
the
waves
探さが
した
夢ゆめ
のかけら
鳴呼めいこ
何処どこ
に
I
search
for
the
fragments
of
my
dreams,
oh,
where
are
they?
麗うるわ
しまぼろば
願ねが
いを
叶かな
えて
Beautiful
mahoroba,
please
grant
my
wish
みんなの
幸しあわ
せ
手て
のひら
合あ
わせ
All
of
our
happiness,
our
hands
clasped
together
永遠えいえん
の
愛あい
を
紡つむ
ぐ
生命せいめい
Weaving
the
thread
of
eternal
love
果は
て
無な
き
青空あおぞら
忘わす
られぬ
人ひと
に
In
the
endless
blue
sky,
I
cannot
forget
you
思おも
いを
届とど
けて
また
逢あ
う
日ひ
まで
I
send
my
thoughts
to
you,
until
the
day
we
meet
again
ずっと
笑顏わらがお
のまま
Always
with
a
smile
麗うるわ
しまぼろば
なつかし
故郷ふるさと
Beautiful
mahoroba,
my
dear
hometown
明日あす
を
夢見ゆめみ
て
As
I
dream
of
tomorrow
涙なみだ
の
後のち
に
架か
かる
虹にじ
を
渡わた
り
After
the
tears,
I
will
cross
the
rainbow
歩ある
こう
共とも
に
Let's
walk
together
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yuko Hara
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.